"gostaria de falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أود التحدث
        
    • أود أن أتحدث
        
    • أود التكلم
        
    • أريد التحدث
        
    • أود أن أتكلم
        
    • أودّ أن أتكلّم
        
    • اريد التحدث
        
    • اريد ان اتحدث
        
    • أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ
        
    • أودّ التحدث
        
    • أود أن اتحدث
        
    • أودُ التحدث
        
    • أودّ الحديث
        
    • أرغب في التحدث
        
    • اود الحديث
        
    Mas Gostaria de falar hoje sobre o que a vida nos pode ensinar sobre tecnologia e sobre design. TED لكن ما أود التحدث عنه اليوم هو ما قد تعلمنا اياه الحياة في مجال التقنية والتصميم.
    Nesse caso, Gostaria de falar com a filha da Jocelyn. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، أود التحدث إلى ابنه جوسلين
    Mas antes Gostaria de falar contigo, se não te importares. Open Subtitles نعم ولكني في الحقيقة أود أن أتحدث معكِ أولاً
    - Bem, Gostaria de falar com ela, se puder ser. Open Subtitles ـ أجل ـ حسناً، أود التكلم معها، إن تمكنتُ من ذلك
    Gostaria de falar consigo novamente, se não houver problema. Open Subtitles أريد التحدث معك أكثر، إن كنت لا تمانعين.
    Eu Gostaria de falar consigo sobre alguns velhos memorandos... Open Subtitles أود أن أتكلم معك حول بعض المذكرات القديمة
    Gostaria de falar a sós com a Sra. Scully. Open Subtitles أنا أودّ أن أتكلّم مع الآنسة سكولي لوحدها.
    Gostaria de falar com a vice-presidente sobre o assunto. Open Subtitles أود التحدث إلى نائب الرئيس حول هذا الموضوع
    Mas Gostaria de falar mais na combinação de luz e escuridão como uma qualidade na nossa vida. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    As vossas perguntas de que Gostaria de falar são: Primeiro, de onde é que viemos? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    A nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono também é especial. É disso que Gostaria de falar hoje, da nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono. TED إن وعدنا بإبقاء بلدنا محايدا بالكربون منفرد أيضا، و هذا ما أود التحدث عنه اليوم، وعدنا بأن نبقى محايدين بالكربون.
    Gostaria de falar consigo, quando tivesse tempo. Open Subtitles أبتاه أود التحدث معك قليلا عندما تسنح لك الفرصة
    Hoje Gostaria de falar sobre o que penso ser uma das maiores aventuras em que os seres humanos embarcaram, que é procurar compreender o universo e o nosso lugar nele. TED أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه.
    Gostaria de falar consigo sobre isso se puder ser. Open Subtitles أود أن أتحدث إليكم عن ذلك إذا كان هذا هو كل الحق.
    Bem, eu Gostaria de falar com a dona da casa, isso é que é certo. Open Subtitles حسنا، أود التكلم مع صاحبة المنزل هذا مؤّكد
    Gostaria de falar com o gerente. Poderia chamá-lo? Open Subtitles أريد التحدث مع المدير، هل تطلبه لو سمحت؟
    Anna, Gostaria de falar com a Sra. Tura a sós. Open Subtitles آنا , أود أن أتكلم مع السيدة تورا على انفراد
    - Professor, Gostaria de falar consigo? - Acerca de quê? Open Subtitles أيها الأستاذ , اريد التحدث معك عن ماذا ؟
    Gostaria de falar sobre os maiores problemas do mundo. TED ان الذي اريد ان اتحدث عنه فعليا هو المشاكل الكبرى في هذا العالم
    Não marquei hora, mas Gostaria de falar com alguém. Open Subtitles أنا ما عِنْدي تعيينُ. أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ مع شخص ما.
    Gostaria de falar com Miss O'Connor. Open Subtitles أودّ التحدث مع الآنسة أوكونور لبضعة دقائق
    Vi, eu Gostaria de falar com você. Open Subtitles في.. أود أن اتحدث معك
    - Gunnar se esqueceu de desligá-lo. - Sente-se. Gostaria de falar contigo. Open Subtitles -جونر) نسيَّ أن يغلقه) إجلس (آدم)، أودُ التحدث إليكَ
    Neste momento, Gostaria de falar contigo sobre o que aconteceu no dia do bombardeamento. Open Subtitles ولكنني الآن أودّ الحديث إليك بخصوص ما جرى بيوم تفجير الـ(دريكسلر)
    Bem, eu Gostaria de falar com o meu cliente a sós. Open Subtitles حسنٌ، إنني أرغب في التحدث لموكلي على إنفراد
    Estou? Sim, Gostaria de falar com a Rachel, por favor. Ela está? Open Subtitles مرحباً ، اود الحديث مع "رايتشل" هل هى موجوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more