Somos governados pelas forças do acaso e da coincidência." | Open Subtitles | نحن محكومون من طرف قوى الحظ "و المصادفة. |
Somos governados por imbecis amaricados! | Open Subtitles | نحن محكومون من قبل فتحات الدبر الواهنة |
A questão que este filme coloca é se deverão os homens ser governados pela Lei de Deus, ou pelos caprichos dum ditador como Ramsés. | Open Subtitles | موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس |
Os homens serão governados pela lei, e não pela vontade de outros homens. | Open Subtitles | الناس سوف يتم حكمهم بالقانون و ليس بإرادة أشخاص آخرين |
Agora somos governados pelos novos Mandaloreanos, que pensam que ser pacifista é uma coisa boa. | Open Subtitles | الان يتم حكمهم عن طريق الماندلورين الجدد الذين يعتقدوا ان معارضة العنف هى شئ جيد |
Mas essa necessidade só é reconhecida com o consentimento dos governados, assim como os Pais Fundadores da América queriam. | Open Subtitles | وهو السبب في اجتماعنا هنا اليوم ولكنتلكالحاجةتمإشباعهافعلاً بإجماع من المحكومين |
De um Congresso e um Presidente que se esqueceram de que o governo obtém o seu poder do consentimento dos governados e, em vez disso, está ao serviço de interesses e corporações. | Open Subtitles | نريد أن نستعيده من سُلطة الكونجرس والرئيس الذين تناسو أن الحكومة تستمدُ قوتها من موافقة المحكومين وعوضًا عن ذلك يقومون بتقديم المصالح الخاصة ومعاونة الشركات |
...advém do consentimento dos governados. | Open Subtitles | تنشأ من موافقة المحكومين |