"governo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حكومة
        
    • لحكومة
        
    • الحكومة من
        
    • الحكومه
        
    • الاستخباراتها
        
    • حكم
        
    • حكومةُ
        
    Se o governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. Open Subtitles و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي
    Nesta tragédia sem sentido, é importante que saibam que o governo de Caprica encara com seriedade os assuntos do terrorismo, Open Subtitles في هذة المأساة انه من الضروري ان تعرف حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة الاحداث الارهابية علي محمل الجدية
    E, quando o governo de Rhondon voltou para a floresta para apanhar mais frutas para fazer remédio, prenderam os madeireiros. Open Subtitles وعندما عادت حكومة روندون إلى الأدغال لجمع المزيد من الفواكه لصنع العلاج , قاموا بالقبض على قاطعي الأشجار
    Se se referir aos bens legais do governo de Sua Majestade, transferimos vários documentos fora do alcance dos revolucionários. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين
    Disse que alguém tentou aceder a ficheiros do governo de um dos meus computadores. Open Subtitles قالت: بأن شخصاً حاول الدخول إلى ملفات الحكومة من أحد حواسيبنا
    O governo de coligação perdeu lugares para os Independentes. Open Subtitles لقد فقدت الحكومه الأئتلافيه بعض مقاعد البرلمان لصالح المستقلين
    Não, é confidencial e oficialmente, o governo de Sua Majestade não vai interferir. Open Subtitles كلا، المعلومة سريّة رسميا، جهاز الاستخباراتها لن يتدخّل
    Por fim, o governo de Dessalines incitou uma conspiração política que terminou com o seu assassínio em 1806. TED في النهاية، شجَّع حكم ديسالين على المؤامرة السياسية التي أدت إلى اغتياله في 1806.
    Se aquilo pode atingir-nos, quero-o encerrado imediatamente, até o governo de Amalah nos dizer o que contém o míssil e para onde vai. Open Subtitles إن كان بإمكانه أن يصلَ إلينا أريدُ إغلاقه الآن حتّى تخبرنا حكومةُ "آمالا" ماذا على ذلكِ الصاروخ و أين يتّجه
    O meu palpite é que, se em 2018, os escoceses votarem pela independência, o governo de Londres não vai enviar um exército para norte para deitar abaixo Edimburgo. TED توقعي أنه في عام 2018 سيصوت الأسكتلنديين للاستقلال فإن حكومة لندن لن تقوم بإرسال أي جيش للشمال لأحراق أدنبره.
    O governo de Sua Majestade não está convencido de que este míssil intruso tenha vindo da Rússia soviética. Open Subtitles حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بأن هذا الصاروخ الدخيل نشأ من روسيا السوفيتية
    O governo de Sua Majestade declarou guerra á Alemanha. Open Subtitles أتَرى،الحرب أعلنتْ بين حكومة جلالتهِ وألمانيا.
    Eu humildemente peço que votemos para retirar á Imperatriz... o controle do Ceptro... só assim o governo de Izmer permanecerá seguro. Open Subtitles أطلب بتواضع بأن نصوت لإزالة الصولجان من سيطرة الإمبراطورة لكي تبقى حكومة إزمير آمنة
    Agora tenho vergonha de dizer que o governo de Sua Majestade... está disposto a conceder-lhe amnistia... Open Subtitles واشعر بالاسف وانا اقول هذا و لكن حكومة جلالة الملكة تعرض عليك العفو التام
    Que razão terá tido o governo de Bandar, para impedir os investigadores de falar com os parentes dos 15 terroristas? Open Subtitles لماذا كانت حكومة بندر تعرقل المحققين الأمريكان من التحدث مع أقارب
    Ontem à noite um golpe militar derrubou o governo de Krakozhia. Open Subtitles الرجاء التوجه إلى المنصّة لإلتقاط بطاقات الركوب حدث منذ قليل، الليلة الماضية إنقلاب عسكرى سقطت خلاله حكومة قراقوزيا
    O Primeiro-Ministro Metaxas protestou veementemente junto do governo de Mussolini em Roma, que negou qualquer responsabilidade pelo ataque. Open Subtitles لقد إحتجّ رئيس الوزراء ميتاكسّ لحكومة ميسوليني التي أنكرت مسؤوليتها عن الهجوم.
    O meu nome é Woodrow, Líder em Funções da Missão do governo de Sua Majestade. Open Subtitles اسمي وودرو، الرئيس بالوكالة مِنْ المهمّةِ لحكومة صاحبة الجلالةِ.
    Não conseguimos impedir o governo de nos perseguir, mas podemos mostrar-lhes que não vamos aceitar. Open Subtitles لا يمكن أن نمنع الحكومة من استهدافنا لكن يمكن أن نريهم أننا لن نسمح بذلك
    Vá lá! Temos de tentar impedir o governo de destruir o nosso campo. Open Subtitles يجب أن نوقف الحكومة من تدمير المخيم بأي طريقة!
    Eu posso tirar o governo de cima de si, se decidir ajudar. Open Subtitles يمكننى إبعاد الحكومه عنك إذا استطعت مساعدتنا
    Os programas da Guerra Fria foram a primeira tentativa do governo de explorar os limites do cérebro humano. Open Subtitles برامج الحرب البارده تلك كانت اول تجارب الحكومه لاكتشاف حدود .نظام العصب البشرى.
    É como viver no governo de Franco! Open Subtitles وكأننا نعيش تحت حكم الديكتاتورية الفاشية.
    O governo de Amalah diz desconhecer esta base, que está implantada numa área tribal relativamente desgovernada. Open Subtitles تدّعي حكومةُ "آمالا" جهلها عن القاعدة يا سيّدي و التي بُنيتْ على أرضٍ قبليّة غيرِ تابعةٍ للحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more