Como parece óbvio que o governo não pode funcionar nas circunstâncias actuais, decidi dissolver o Conselho dos Doze. | Open Subtitles | ,ومن الواضح أن تلك الحكومة لا يمكنها القيام تحت الظروف الراهنة لقد قررت حل مجلس ال12 |
O governo não anda por aí a matar pessoas. | Open Subtitles | الحكومة لا تدور في الأرجاء و تقتل الناس. |
Este governo não tem a própria cabeça no lugar, imagine controlar uma. | Open Subtitles | هذه الحكومة لا يمكنها إتخاذ قراراتها بنفسها، ما بالك بالتحكم بالعقل. |
O governo não pode preocupar-se com teorias penais ultrapassadas. | Open Subtitles | الحكومة لم تعد تهتم بالنظريات التقليدية لإصلاح المجرمين |
O governo não pode lavar as mãos dum assunto como este. | Open Subtitles | الحكومة لن تتمكن من أن تغسل يديها من موضوع كهذا |
É uma estrutura hierárquica de cima para baixo em que as pessoas esperam que os agentes do governo intervenham e isso não é eficaz. O governo não tem recursos suficientes. | TED | إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية. |
Mas, quando são confrontados com o problema de governo, não se preocupam muito em utilizar a voz. | TED | وبالتالي حين يواجهون مشاكل الحكومة لا يهتمون كثيرا حول استخدام أصواتهم. |
No ano seguinte, enquanto a minha família se endireitava, eu comecei a perceber que mesmo que pudesse voltar para o governo, não queria. | TED | خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد |
Esse projeto diz que o dinheiro do governo não deve ser usado para reunir dados sobre este tema. | TED | تقول مسودة القانون أن أموال الحكومة لا ينبغي إستخدامها لجمع المعلومات حول التميز العنصري. |
O governo não autoriza ninguém sem uma permissão oficial. | Open Subtitles | ان الحكومة لا تسمح لأي شخص بالدخول في دون تصريح رسمي |
O governo não nos dá verbas suficientes para vos tratar. | Open Subtitles | الحكومة لا تعطينا الاموال التي نحتاجها للعناية بالاشخاص |
Até o governo não pode agir sem provas definitivas. | Open Subtitles | كلاّ. حتى الحكومة لا يمكنها التحرّك بدون دليل مؤكّد. |
O governo não quer mais, que a Grande Sacerdotisa do deserto utilize os telescópios. | Open Subtitles | الحكومة لا تريد لتلسكوباتها أن تستخدم فى الصحراء |
O governo não tem o direito de te usar assim. | Open Subtitles | الحكومة لا تملك الحق لاستغلالك بهذا الشكل |
O governo não autorizou a emissão da chegada dos caixões ao país. | Open Subtitles | الحكومة لم تكن تسمح لأى كاميرا لتعرض النعوش التى تأتى للوطن |
Lhes digo desde o princípio que o governo não modificou sua posição. | Open Subtitles | أقول بأنه ومنذ البداية فإن الحكومة لم تغير موقفها |
Mas será que este ninja sabe que depois dos soldados serem mortos... o governo não recebeu nenhum relatório sobre a mina? | Open Subtitles | لكن هل ذلك النينجا يعرف أن الحكومة لم تستلم بلاغ عن المنجم، حتى بعد القتل؟ |
O governo não nos vai fazer frente por muito mais tempo. | Open Subtitles | الحكومة لن تكون قادرة على الصمود في وجهنا مدة طويلة. |
Alguém anda a investigar fora de USIDent, e o governo não consegue descobrir como fechar aquilo. | Open Subtitles | احدا ما يتجسس على اللجنة الجمهورية والحكومة لا تعلم حتى الأن ان امورهم تفتضح |
Vai dizer que o governo não tem de ter o apoio da maioria. | Open Subtitles | ستقول ان الحكومة غير محتاجة لدعم الاغلبية |
O governo não ia saber agir se isso viesse a público. | Open Subtitles | الحكومه لا تعلم ما الذي تفعله لو وصل الامر للعامه |
As regulações do governo não fazem sentido nesta altura. | Open Subtitles | القوانين الحكومية لا معنى لها الآن. |
O governo não mente às pessoas. | Open Subtitles | هذا جنون فالحكومة لا تكذب على الناس |
Claramente o meu governo não quer impedi-lo. | Open Subtitles | من الواضح ان حكومتي .لا تهتم بخصوص إيقافه |