"grande aplauso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يَدّ كبيرة
        
    • هيا اعطوهم تصفيق حار
        
    • لنعطي تصفيقا حارا
        
    • حيوا
        
    • تصفيق حاد
        
    • تصفيقاً
        
    Ele não pode ver porque é cego, mas não é surdo, por isso um grande aplauso. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ الرُؤية هو أعمى، لَكنَّه لَيستْ أصمَّ لذا دعنا عِنْدَنا يَدّ كبيرة.
    Um grande aplauso para o Presidente Ashley Roach Clip! Open Subtitles لهُ يَدّ كبيرة مع الرّئيسة آشلي !
    Um grande aplauso. Open Subtitles هيا اعطوهم تصفيق حار
    Um grande aplauso, para o Luke. Open Subtitles هيا اعطوهم تصفيق حار,"لوك"الوسيم
    Um grande aplauso para Christina, senhores! Open Subtitles آوه, لنعطي تصفيقا حارا لـ"كريستينا" يا سادة
    Então, um grande aplauso para os talentosos... Open Subtitles لنعطي تصفيقا حارا الي نجمنا الموهوب
    Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octávio! Open Subtitles حيوا أفضل تحية ! "للفريد من نوعه "أكتيفيو
    Senhoras e senhores, um grande aplauso para a "coiote" cantora de Jersey. Open Subtitles سيداتى سادتى تصفيق حاد لغناء ذئب برارى من جيرسى
    Peço um grande aplauso para as serviçais. Open Subtitles فلنقدم لهم تصفيقاً حاراً من أجل المساعدة.
    Um grande aplauso. Open Subtitles هيا اعطوهم تصفيق حار
    Um grande aplauso, para o Luke. Open Subtitles هيا اعطوهم تصفيق حار,"لوك"الوسيم
    Um grande aplauso para a Michelle! Open Subtitles لنعطي تصفيقا حارا لــ"ميشيل"
    Um grande aplauso para o respeitável Presidente Maurice T. Gunn! Open Subtitles حيوا معنا العمدة موريس جان
    Um grande aplauso para Andrew McMahon e Jack's Mannequin! Open Subtitles (من فضلكم حيوا (أندريو ماكمون) و فرقة (جاك مونيكين
    E depois um grande aplauso. Open Subtitles وبعد ذلك تصفيق حاد
    Quero que dêem todos um grande aplauso para Elizabeth Halsey. Open Subtitles أريد للجميع أن يصفق تصفيقاً حاراً لـ (إليزابيث هالسي).
    Um grande aplauso, pessoal. Open Subtitles أريد تصفيقاً يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more