"grande coisa sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير عن
        
    Acho que ele não sabe grande coisa sobre nada. Parecia muito assustado e, sinceramente tive pena dele. Open Subtitles لا أظنّ أنـّه يعلم الكثير عن أيّ شي، قدّبدىمذعوراً،عنحقّ..
    Mas não sei grande coisa sobre trabalho honesto. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الأعمال الشريفة، يجب أن أعترف لكِ.
    Na escola, passámos muito tempo a estudar a história de Kim II-Sung, mas nunca aprendemos grande coisa sobre o mundo exterior, exceto que a América, a Coreia do Sul e o Japão eram inimigos. TED في المدرسة قضينا الكثير من الوقت ونحن ندرس تاريخ كيم إل سونغ لكن لم نتعلم الكثير عن العالم الخارجي سوى أن أمريكا وكوريا الجنوبية واليابان، هم أعداؤنا
    Mas não sei grande coisa sobre beijos. Open Subtitles إلّا أنني لا أعلم الكثير عن التقبيل
    E num lugar onde pensámos não haver vida nenhuma, descobrimos mais vida, acreditamos, e diversidade e densidade, do que na floresta tropical. O que nos diz que não sabemos grande coisa sobre este planeta. TED و في مكان ظننا أنه لا توجد به حياة وجدنا حياة وتنوع وكثافة برأينا أكثر من الغابات الإستوائية. و هذا يخبرنا بأننا لا نعرف الكثير عن هذا الكوكب على الاطلاق وما زال هناك 97 في المئة خالية أو مليئة بالمفاجآت
    Não sabemos grande coisa sobre os Freman. Open Subtitles لا نعلم الكثير عن الفريمين
    Não sei grande coisa sobre moda. mandaram-me fazer o chamado sapato Mary Jane. Depois vi-me metido numa terrível discussão entre o diretor artístico e o editor que diziam: Põe a presilha, não ponhas a presilha, põe a presilha, não ponhas a presilha, porque tapa o título e fica horrível e é mau. Finalmente cedi e pus-lhe a presilha, a bem da autenticidade do sapato. TED أنا لا أعرف الكثير عن الموضة -- قيل لي أن تفعل ما يسمونه ماري جين ، وبعد ذلك وقعت في هذه المعركة الرهيبة بين المدير ورئيس التحريرالفني قائلا : ضع رباط على ذلك ، لا ، لا تضع رباط عليه ، ووضع رباط على ذلك ، لا تضع رباط عليه ، لأنه يحجب الشعار ويبدو رهيب وانه سيئ و-- تخاذلت في النهاية وفعلتها من اجل سلامة الحذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more