"grande como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبيرة مثل
        
    • كبير مثل
        
    • كيف كبير
        
    • بضخامة
        
    É grande como um mini-frigorífico e costumava atear fogos. Open Subtitles انها كبيرة مثل ثلاجة صغيرة وتستخدم لضبط الحرائق.
    Após o terramoto e tsunami, as pessoas tiveram de ser evacuadas para um quarto grande, como um ginásio. TED بعد الزلزال والتسونامي، وكان يتم إخلاء الناس إلى غرف كبيرة مثل قاعات المدارس للألعاب رياضية.
    E a sua máquina, que era tão grande como uma máquina de lavar, foi lançada a 13 de Janeiro de 1976. TED و هذه الآلة التي كانت كبيرة مثل آلة الغسيل، أُطلقت في الثالث عشر من يناير 1976.
    Pediria uma casa grande e boa no alto de uma colina, grande como o castelo de Cong. Open Subtitles كنت أتمنى منزل كبير على قمة التل؛ كبير مثل القلعة التي في كونج
    Então estaria com uma casa grande nas mãos, grande como uma igreja, e você, o mais pobre rato de igreja dentro dela. Open Subtitles لديك منزل كبير في يديك؛ كبير مثل الكنيسة؛ وأنت فأر الكنيسة الفقير بداخله
    Mas algo tão grande como um oceano não pode simplesmente ir e vir sem repercussões profundas. Open Subtitles لكن شيء بضخامة المحيط لا بُد وأن يترك نتائج عميقة عند نشأته واندثاره
    Não alcança o volume ideal para um espaço tão grande como o da Ópera de Colónia. TED ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا.
    Não tão grande como a tua, mas temos. Open Subtitles ربما ليست كبيرة مثل ماشيتك، لكن لا يزال خطر
    Devia ver. Um avião grande como o B52. Open Subtitles عليك رؤيتها , انه منظر رائع طائرة كبيرة مثل الـــ 52
    Não é tão grande como a outra, mas é a sua égua. Open Subtitles أنها ليست كبيرة مثل الآخرى، ولكن هذه الفرسة المختارة.
    Nunca pensei que a república pudesse servir a um país tão grande como a Rússia. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّ النظام الجمهوري صالح للحكم بالنسبة لدولة كبيرة مثل روسيا
    Para além disso, se apanhares um peixe grande como este, podes gabar-te para o resto da vida. Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    Mas poderia Israel funcionar com uma cidade grande como Ramleh... cheia de árabes...? Open Subtitles لكن هل يمكن أن تؤدى إسرائيل عملها مع بلدة كبيرة مثل رام الله مليئة بالعرب ؟
    Não é tão grande como o original... Mas ele é bom? Open Subtitles إنها ليست كبيرة مثل الأصلية، ولكن هل هي جيدة؟
    Provavelmente tão grande como o público ocidental inteiro. Open Subtitles وربما هو كبير مثل الجمهور الغربي كله معا.
    Nada tão grande como a vossa Terra, mas cada um deles único e belo à sua maneira. Open Subtitles لا شيء كبير مثل الأرض، ولكن كل كوكب فريد وجميل من نوعه
    Ela tem um casaco como a mais branca da neve... olhos que brilham como diamantes, e um coração grande como... Open Subtitles لديها معطف مثل بياض الثلج ، والعيون التي تتلألأ مثل الماس ، وقلب كبير مثل...
    O estado de senhora da casa pode ser tão grande como um pomar de mangas Open Subtitles حالة سيدة من هذه المنزل يمكن أن يكون كبير مثل بستان المانجو...
    E não é surpreendente que tenha um ego quase tão grande como o império dele. Open Subtitles ‏‏ومن غير المفاجئ، ‏أن غروره يكاد يكون بضخامة إمبراطوريته. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more