"grande nação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمة العظيمة
        
    • الامة العظيمة
        
    • الوطن العظيم
        
    • البلد العظيم
        
    • أمتنا العظيمة
        
    É festivo, e celebra a herança desta grande nação. Open Subtitles هو بهيج وهو يحتفل بتراث هذه الأمة العظيمة.
    Muito menos esta grande nação, num momento de grave perigo nacional como aquele em que nos encontramos. Open Subtitles ناهيك عن هذه الأمة العظيمة في لحظة خطر وطني جسيم كالذي نجد أنفسنا فيه الآن
    Pessoas que fizeram as vastas fortunas desta grande nação nunca incomodam. Open Subtitles الناس الذين لا تنفذ لهم ثروات هذه الأمة العظيمة الهائلة
    E tu podes ter 16 anos de idade mas agora és um desportista para esta grande nação. Open Subtitles وانت ربما تكون في السادس عشر من عمرك و لكنك رياضي تمثل هذه الامة العظيمة
    Honramos o seu marido por tudo o que ele fez pela CIA e por esta grande nação. Open Subtitles نحنُ نكرّم زوجكِ لكلّ ما فعلهُ لهاتهِ الوكالة و هذا الوطن العظيم.
    Ele enganou, intrujou e manipulou... esta grande nação, para seu proveito. Open Subtitles لقد غش وخدع وتلاعب بهذا البلد العظيم لمصلحته الشخصيه
    Em que a nossa grande nação actualmente se encontra. Open Subtitles في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها
    Sabes que mais? As universidades desta grande nação estão a descurar as admissões. Open Subtitles جامعات هذه الأمة العظيمة تصبح متساهلة في قبولها.
    Se mudou de uma cabana de madeira para a Casa Branca e arriscou ambas as casas para manter esta grande nação unida? Open Subtitles انتقل من منزل خشبي إلى البيت الأبيض وخاطر بالمنزلين للحفاظ على هذه الأمة العظيمة معاً؟
    Esta grande nação resistirá, como sempre resistiu. Open Subtitles هذه الأمة العظيمة ستعاني كما لطالما عانت
    Isto é a América, e como Vice-presidente desta grande nação, estou a ordená-lo que resolva esta porcaria! Open Subtitles هذه أمريكا وكنائب لرئيس هذه الأمة العظيمة أنني أمرك بحل هذه الفوضى.
    Não somente o pai que levantou esta grande nação, mas, o meu pai, que me criou e ao meu irmão. Open Subtitles ليس الأب الذي شيد هذه الأمة العظيمة فحسب، لكن أبي، الذي رباني، وأخي.
    Os cidadãos desta grande nação querem liderança, e não um Cavaleiro Branco que exige obediência às suas ordens. Open Subtitles مواطني هذه الأمة العظيمة يريدون القيادة، أجل ولكن ليس رجلاً على حصان ابيض مطالباً بإطاعة أوامره ..
    Está na hora de mudar de rumo e acabar com o derramamento de sangue... colocar o passado atrás de nós, e curar esta grande nação... todos nós... juntos. Open Subtitles حان الوقت لترك الأخذ والرد وسفك الدماء لنضع الماضي وراءنا، ونضمّد جراح هذه الأمة العظيمة جميعنا سوياً
    Este regimento dirige-se à zona de combate para definir o futuro da nossa grande nação. Open Subtitles هذا الفوج يتوجه نحو الحرب، ليحدّد مستقبل هذه الأمة العظيمة.
    E eles sabem-no, sabem exatamente o que estão a fazer e 2015 será conhecido como o ano em que a América, esta grande nação, trocou a democracia pela ditadura. Open Subtitles و هم يعرفون هذا، يعرفون بالظبط ما يفعلونه و العام 2015 سيُعرف بأنه العام الذي قامت فيه أمريكا الأمة العظيمة
    Alguém que fará frente ao nosso inimigo externo, a quem nos ameaçar, para garantir o futuro desta grande nação. Open Subtitles شخص سيتخذ موقفا ضد أعدائنا الخارجيين ضدّ أي أحد سيرغب بتهديدنا لضمان مستقبل هذه الأمة العظيمة
    Para afastar o país dos ideais sobre os quais foi fundado, para subverter a Constituição desta grande nação, as suas leis, as suas normas. Open Subtitles قبضة سلطة لأخذ البلاد من المثل العليا التي تأسست عليها لتقليب دستور هذه الأمة العظيمة إنها قوانين ومعايير
    Fizemos uma campanha positiva, uma campanha sobre os problemas horrendos que esta grande nação enfrenta. Open Subtitles "لقد نظمنا حملة إيجابيّة" "حملة تتعلّق بالمشاكل الملّحة التي تواجه تلك الأمة العظيمة"
    Cabe-vos a vós, enquanto futuro desta grande nação, proteger o nosso respeito ariano pela observação empírica. Open Subtitles وهي مهمتكم كمستقبل هذه الامة العظيمة ان تقوموا بحماية إحترامنا الاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more