"grande quantidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير
        
    • كمية كبيرة
        
    • قدر كبير
        
    • عدد كبير
        
    • كمّيات كبيرة
        
    • ضخمة
        
    • كميات
        
    • هائلة
        
    • كميّة كبيرة
        
    A ideia era que podíamos fabricar grande quantidade de um produto, guardando-o para vendê-lo conforme a procura. TED كانت الفكرة بأننا بإمكاننا تصنيع الكثير من منتج واحد ويتم تخزينه ليتم بيعه مع الطلب
    Apesar de estar fechada há milhares de anos, pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta. Open Subtitles ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية
    Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. TED وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة.
    Nessa altura, tinha entrado uma grande quantidade de dinheiro na Universidade Newcastle para melhorar o ensino na Índia. TED في ذلك الوقت، كانت كمية كبيرة من المال حصلت عليها جامعة نيوكاسل لتحسين التعليم في الهند.
    Mas como provavelmente conseguem ver, não existe uma grande quantidade de vista. Open Subtitles ولكن كما ترون على الارجح، ليس هناك قدر كبير من المشاهد.
    Há uma grande quantidade de armas... faltando na casa de Minton. Open Subtitles كان هناك عدد كبير من الأسلحة مفقودة من منزل منتون
    Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Ao contrário do chocolate, uma grande quantidade de sorrisos pode melhorar a nossa saúde. TED وعلى عكس الكثير من الشوكلاته فان الاكثار من الابتسام يزيد من صحتك
    A outra coisa é que, além de gerar muito valor económico, também inspirou uma grande quantidade de ótima arquitetura. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    De facto, a química é extremamente rica, e o nosso corpo usa uma grande quantidade dela. TED في الواقع الكيمياء غنية, وأجسامنا تستخدم الكثير منها
    Além disso, abriga uma grande quantidade da biodiversidade na Terra, de que só conhecemos uma parte. TED كما أنها تحافظ على التنوع البيولوجي على الأرض و الذي نجهل الكثير حوله.
    Escala: A sabedoria convencional diz para reduzir o custo produzindo em grande quantidade. TED القياس: تقول الحكمة التقليدية أن خفض التكلفة يكون بالإنتاج الكثير.
    Estamos a rastrear uma grande quantidade de Rhydonium nessa nave! Open Subtitles نحن نلتقط كمية كبيرة من الراديوم فى هذه السفينة
    Mas é óbvio que uma grande quantidade de radiações vazou da central. Open Subtitles لكن من المؤكد بأنه يوجد كمية كبيرة جدًا من التسرّب الإشعاعي.
    Sabem, recentemente adquiri um mapa e estou convencida que ele conduz a uma grande quantidade de ouro. Open Subtitles كما ترون ، لقد قمت مؤخرا بالحصول على خريطة وأنا مقتنعة أنها ستؤدي الى كمية كبيرة من الذهب
    Quer dizer, o cérebro é este órgão extremamente ativo que produz uma grande quantidade de resíduos correspondentes que têm que ser limpos eficazmente. TED أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا.
    Por um lado, um conjunto de profissionais bem pagos, com um grau académico elevado fazendo um trabalho interessante. Por outro lado, uma grande quantidade de cidadãos com empregos mal pagos cuja principal responsabilidade é zelar pelo conforto e saúde dos mais abastados. TED من ناحية، يوجد مجموعة من المحترفين يتقاضون أجراً مرتفعة، وذو مستوى تعليمي عال يقومون بأعمال مثيرة للاهتمام، من ناحية أخرى، يوجد عدد كبير من المواطنين في وظائف منخفضة الأجر تتمثل مسؤوليتهم الأساسية في توفير الراحة والصحة للأثرياء.
    Pensamos que havia uma segunda caixa no armazém que continha grande quantidade de cobalto-60. Open Subtitles نعتقد أنّ هناك صندوق في وحدة التخزين، الذي يشتمل على كمّيات كبيرة من "الكوبالت 60"
    Por todo texto há uma grande quantidade de notas, Open Subtitles حول أنحاء النص، توجد كميات ضخمة من الملاحظات
    A indústria do genoma requer uma grande quantidade de biomassa para os tanques uterinos. Open Subtitles علم الجينوم يتطلب كميّة كبيرة من الكتلة الحيويّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more