"grandes como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحجم
        
    • كبيرة مثل
        
    • كبيرة كما
        
    No mar, os peixes são grandes como templos, e os pequenos são mínimos como um dedinho, com asas. Open Subtitles توجد به سمكة ضخمة بحجم المعبد وأخرى صغيرة فى حجم أصبعى
    Há barcos tão grandes, do tamanho de Bagdá, com velas grandes como nuvens. Open Subtitles هناك سفن ضخمة بحجم مدينة بغداد وشراعتها العملاقة تصل إلى السحاب
    Sam, dizem que... este ano, no Montana, os alces são grandes como búfalos. Open Subtitles حَسنا، سام يقولون بأن الايائل ستجتمع في مونتانا كبيرة بحجم الجاموس في هذا العام
    Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. Open Subtitles كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء
    Cedo poderás cortar fatias do pão tão grandes como uma porta se quiseres. Open Subtitles قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا
    Espero que aquelas coisas sejam tão grandes como dizes. Open Subtitles أتمنى أن تكون هذة الأشياء كبيرة كما تقولون
    E os meus damascos secos, são grandes como ervilhas. Open Subtitles المشمش عندي بدأ يجف أيضاً لقد أصبح بحجم البازلاء الصغيرة
    Estes homens e mulheres têm cérebros quase tão grandes como os nossos, e vão usar toda a habilidade e amor que tiverem para tentarem manter vivo o seu irmão. Open Subtitles لهؤلاء الرجال والنساء أدمغة بحجم أدمغتنا تقريبا وسيستخدمون كل مهاراتهم وحبهم ليحاولوا الإبقاء على أخاهم حيا
    Mil plantas com espinhos tão grandes como a minha pila. Open Subtitles وآلاف النباتات بها نباتات شائكة بحجم قضيبي
    Atravessaram cidades e reinos, montados nos cavalos mortos deles, caçando com os grupos de aranhas brancas deles, grandes como cães... Open Subtitles اجتاحوا المدن والممالك، ممتطيين خيولهم البائدة تتقدمهم كوكبة من العناكب بحجم كلاب الدموم
    Era eu uma criança com 6 irmãos mais velhos... grandes como carvalhos, todos eles veteranos, da segunda guerra contra os ogres, Open Subtitles و لي ستّة أشقّاء أكبر منّي. كانوا بحجم أشجار البلّوط، و جميعهم شارك في حرب الغيلان الثانية،
    Tenho safiras grandes como ovos e azuis como flores azuis. Open Subtitles أملك ياقوتاً بحجم البيضه. أزرق مثل زهرة زرقاء.
    Com suas 63 luas, algumas grandes como planetas, pode quase ser descrito como seu próprio sistema solar. Open Subtitles باقمارة ال 36, والتي بحجم الكوكب إنه يمكن ان يوصف بنظامة الشمسي الخاص به
    Se tivessem músculos tão grandes como o apetite, ambos seriam super estrelas. Open Subtitles يا رجل, ليت عظامكم بحجم شهيتكم هذه. لكنتم نجوم.
    Por isso as libélulas aqui são grandes como águias e os milípedes são do tamanho de jacarés. Open Subtitles و لهذا اليعاسيب هنا بحجم الصقور و الدودة الألفية بحجم التمساح الأمريكي.
    Nla, são tão grandes como o vosso código postal e estou a enriquecer. Open Subtitles انها كبيرة مثل الرمز البريدي لدينا وأنا اجنى المال
    "Raras vezes vi empresas tão grandes como a sua "com executivos de topo a tempo parcial." TED إذ قلة ما رأيت شركات كبيرة مثل شركتك توظف كبار المسؤولين التنفيذيين بنظام دوام جزئي."
    - Coisas grandes como o quê? Open Subtitles امور كبيرة مثل ماذا ؟
    Vem naquelas tigelas grandes, como... Open Subtitles يأتي في اوعية كبيرة مثل...
    Qual é o problema de dar saltos grandes como diz o Darius? Open Subtitles ما الخطأ الفادح في أن نأخذ مجازفاتٍ كبيرة كما يقول (داريس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more