Aceita este prémio como forma de gratidão da Agência. | Open Subtitles | من فضلك تقبّلى الجائزة تعبيرًا عن امتنان الوكالة |
Pai Piedoso, inclinamo-nos com gratidão neste Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا في إمتنان على عيد الشكر هذا |
A quem devemos nós gratidão por este magnífico prémio? | Open Subtitles | لمن سأوجه امتناني على هذه الوفرة المجيدة ؟ |
A única dívida que temos para com vocês é gratidão. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى ندين لك به هو العرفان بالجميل |
A melhor forma de mostrarmos a nossa gratidão é contar que estamos preparados e animados. | TED | وأفضل طريقة لنُظهر امتناننا هو أننا مستعدون ومتحمسون. |
Não ia roubar-lhes a oportunidade de demonstrar a sua gratidão... | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تمنعيهم من فرصة أظهار التقدير لكِ |
Foi a gratidão, então, que fez com que lhe fornecesse um álibi... | Open Subtitles | لقد كان عرفان بالجميل ، ثم هذ دفعك لاٍعطائه ذريعة |
Compensação adicional: gratidão das gerações presentes e futuras, incluindo a minha filha. | TED | تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي. |
Mas, quando chegaram os mensageiros pedindo socorro, dias depois, as dúvidas transformaram-se em gratidão. | TED | ولكن عندما جاء الرُّسل طلباً للمساعدة بعد عدة أيام، تحولت شكوكهم إلى امتنان. |
Steve, teremos a gratidão de todas as pessoas decentes deste território. | Open Subtitles | ستيف، نحن سنكسب إمتنان كل شخص محترم في هذه البلاد |
Sim, e eu penso que o devemos ajudar, por gratidão em nos reunir, se não for por mais. | Open Subtitles | نعم، وأعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُساعدَه، خارج إمتنان لإعادة توحيدنا، إذا لا شيءِ ما عدا ذلك. |
Claro que mostrarei minha gratidão a você mais formalmente. | Open Subtitles | بالطبع، سأظهر امتناني لك بأكثر من طريقة رسمية |
Tentei demonstrar a minha profunda gratidão defendendo os direitos do povo alemão e dizendo a verdade em que acredito. | Open Subtitles | حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة |
Levando meninas novas e bonitas para a cama dele apenas por gratidão? | Open Subtitles | أن يضع الأشياء اليافعة الجميلة فى فراشه من قبيل العرفان بالجميل؟ |
Ele não abusaria nem esperaria gratidão. | Open Subtitles | لن يستغل ذلك ولا يتوقع منكم العرفان بالجميل |
Ouçam, queríamos demonstrar a nossa gratidão convidando-vos esta noite. | Open Subtitles | اسمع, نود أن نظهر امتناننا ونرفّه عنكم أيها السادة في هذه الليلة |
Não necessitamos de reconhecimento. Não necessitamos de gratidão. | TED | إننا لا نحتاج التقدير . لا نحتاج أى الإمتنان. |
Isto prova que há gratidão no mundo e quem afirma o contrário está errado. | Open Subtitles | لكن إن قال أحد أنه لا يوجد عرفان في هذا العالم فيجب أن أقول أنه مخطئ و أني سأثبت العكس |
Os cães precisam de uma casota e as casotas precisam de ocupantes, por isso, em sinal de gratidão, deixei-te ali um presente. | Open Subtitles | الكلب يحتاج لمنزل , ومنزل الكلب يحتاج إلى عمل لذا تعبيراً عن تقديري, تركت لك شئ صغير |
Na altura em que havia gratidão pelos superiores, certo? | Open Subtitles | عندما كانت القرود لا تزال ممتنة لأسيادها صحيح؟ |
Aquilo que a tua amizade significa para mim não há palavras para expressar a minha gratidão. | Open Subtitles | لقد أتت صداقتك لي بالكثير لا مجال لي للإمتنان |
Não sei o que quer dizer com "peculiaridades", mas quero expressar a minha gratidão. | Open Subtitles | لا اعرف ما تعنينه بـ غرابتكم لكن أريد ان اعبر عن عرفاني لم تجلب هدية اخرى أليس كذلك؟ |
Eu ofereço-te a gratidão das 12 Cidades e as desculpas dum rei. | Open Subtitles | أَعْرضُ عليك شكر وإمتنانَ المُدنِ الإثنتا عشْرة وإعتذار الملك |
Não sei expressar a minha gratidão pelas tuas acções. | Open Subtitles | لا أعلم كيفَ أعبر عن إمتناني لجميعِ أعمالك |
Custa-te muito demonstrar gratidão? | Open Subtitles | لديك مشكلة حقيقية في الأمتنان أتعرف ذلك؟ |
Depois de tudo o que tu e os teus amigos fizeram pelas Terras Médias? Deixem-me expressar a minha gratidão como posso. | Open Subtitles | بعد ما فعلته أنت و أصدقائك بالأراضى الوسطى دعنى أعبر عن أمتناني بالطريقة التى أقدر عليها. |