Tem que haver um grau de afeição e atracção já em vigor. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك درجة من المودة وجذب بالفعل في المكان. |
Todos estes sistemas requerem um grau de confiança, e a pedra angular deste mecanismo é a reputação. | TED | الان كل هذه الانظمة تتطلب درجة من الثقة، وحجر الزاوية لهذا العمل. هو السمعة. |
Este grau de transparência nunca antes tinha sido conseguido. | Open Subtitles | مثل هذه الدرجة من الشفافية لم تسود من قبل |
Aquele grau de desordem não se podia prever, Tripp. | Open Subtitles | تلك الدرجة من الفوضى لم يكن من الممكن توقعها أبداً يا تريب. |
Rembrandt Brown e Wade Wells acusados de conspiração e homicídio em primeiro grau de Daelin Anna Marie Richards". | Open Subtitles | و رمبرانت براون و وايد ويلز بتهم التآمر و قتل ديلان آنا ماري ريتشاردز من الدرجة الأولى |
Um homicídio em primeiro grau de um agente da Polícia e um procurador que não quer cometer mais erros. | Open Subtitles | لانها جريمة قتل من الدرجة الأولي لضابط شرطة. ولا يرغبوا بإرتكاب المزيد من الأخطاء. |
Depende da situação, dos atos, do grau de contrição. | Open Subtitles | -هذا يعتمد على الموقف عملهم بأنفسهم، ودرجة الندم |
Dou-te 1.5 pelo grau de dificuldade e um 10 pela imaginação. | Open Subtitles | سأمنحك 1.5 درجة لصعوبة الحركة و 10 درجات لتخيلك الحركة. |
Foi considerado culpado, por um júri dos seus pares, do homicídio em primeiro grau de Trisha Ann Seward. | Open Subtitles | لقد تم إيجادك مذنباً من قٍبل هيئة المحلفين بجريمه القتل العمد من الدرجه الأولى |
Se for esse o caso, procuramos um assassino com algum grau de inteligência. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال، نحن نبحث عن قاتل مع بعض درجة من الذكاء. |
Ao administrarmos anestesias em animais selvagens, teremos de esperar algum grau de risco. | Open Subtitles | إذا كان يستوجب عليك أن تعمل التّخدير في البرّيّة، ستتوقع درجة من الخطر. |
Começa por compilar uma lista de técnicas que já provaram ter algum grau de eficácia. | Open Subtitles | نبدأ من خلال تأليف قائمة من التقنيات التي أثبتت درجة من الفعالية بالفعل. |
Com este grau de ferimentos, os batimentos cardíacos estariam descoordenados e a circulação sanguínea de e para o cérebro seriamente comprometida, o que significaria que a pulsação na garganta da vítima dificilmente seria perceptível. | Open Subtitles | مع هذه الدرجة من الإصابة سوف يضعف النتاج القلبي ويتدفق الدم من وإلى الدماغ |
- Este grau de flexão dos membros observa-se exclusivamente em vítimas relacionadas com queimaduras. | Open Subtitles | - هذه الدرجة من إنحناء الطرف... ... ملاحظبشكلخاص في ضحايا متعلّق بالحرق. |
É o primeiro grau de congelamento. O teu irmão pode se recuperar com o tratamento adequado. | Open Subtitles | هذه عضة جليد من الدرجة الأولى يمكن لأخيك أن يتعافى بالمعالجة الملائمة |
Assassinato em 1º grau de um juiz de rua. | Open Subtitles | القتل من الدرجة الاولى لقاضى شارع |
Foi condenado pela morte em segundo grau de um homem. | Open Subtitles | ، لقد جئت هنا بتهمة" "القتل غير المتعمد من الدرجة الثانية |
Baseado na falta de distensão intestinal e do grau de envelhecimento precoce da pele, o corpo ficou no rio em média de 12 a 15 horas. | Open Subtitles | استنادا إلى عدم وجود الانتفاخ المعوي ودرجة تهدل الجلد الاولي الجثة موجودة في نهر قبل حوالي 12 إلى 15 ساعة |
Portanto, num cérebro humano, uma quantidade de integração de informação incrível, um elevado grau de "phi" e muita consciência. | TED | لذلك في المخ البشري، هناك كمية هائلة لا تصدق من المعلومات المتكاملة، ودرجة عالية من "فاي"، وكمية كبيرة من الوعي. |
Contudo, o grau de expressão adequado a uma determinada situação pode variar muito consoante as culturas. | TED | مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات. |
Na teoria de Tononi, ainda há um grau de consciência superior a zero. | TED | في نظرية تونوني، ستظل هناك درجات غير صفرية من الوعي. |
Ray Seward, foi considerado culpado por um júri dos seus pares, pelo crime de homicídio em primeiro grau de Trisha Ann Seward. | Open Subtitles | راى سيوارد لقد تم إيجادك مذنباً من قٍبل هيئة المحلفين |