"Isto é o som das mutações genéticas "que tornam a gripe das aves "numa gripe humana mortal. | TED | هذا الصوت من الطفرات الوراثية في انفلونزا الطيور أصبحت انفلونزا قاتلة للإنسان. |
Bem, o medo vem, mais concretamente da epidemia da gripe das aves e das doenças. | Open Subtitles | حسنا، الخوف باضبط هو من الوباء الذي يأتي من انفلونزا الطيور و الأمـــراض |
O que significa que não é SARS ou gripe das aves. | Open Subtitles | و يعني ذلك انه ليس السارس أو انفلونزا الطيور |
A chave para evitar ou mitigar a pandemia da gripe das aves é a deteção precoce, uma resposta rápida. | TED | مفتاح منع أو تخفيف وباء أنفلونزا الطيور هو كشف مبكر و إستجابة سريعة. |
Não vamos ter uma vacina nem quantidades adequadas de um antiviral para combater a gripe das aves, se ela ocorrer nos próximos três anos. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Quando iniciámos a GPHIN... Em 1997, houve um surto de gripe das aves — o H5N1. | TED | عندما بدأ جبهين عام 1997، كان هناك إنتشار لأنفلونزا الطيور. |
Podemos falar da gripe das aves. Vai matar toda a gente. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدث عن إنفلونزا الطيور فهيا ستقتل كُل شخص |
É possível fazer da gripe das aves uma arma? | Open Subtitles | هل هنالك طريقة لوضع انفلونزا الطيور بسلاح؟ |
Sabes, alguma coisa má, mas perfeitamente possível como a gripe das aves ou Peste Bubónica. | Open Subtitles | تعرف شيئ سيئ لكن واقعي تماما مثل انفلونزا الطيور او الطاعون الدبلي |
Como a gripe das aves se tornou o vírus H1N1, quando passou para os humanos. | Open Subtitles | كما تحوّلتْ انفلونزا الطيور إلى انفلونزا الخنازير عندما وصلتْ للبشر |
Os seus marcadores genéticos garantem que você nunca vai contrair nenhuma estirpe da gripe das aves. | Open Subtitles | علاماتك الوراثية تضمن انك لن تعقد أبداً مع اي من سلالات انفلونزا الطيور |
Depois veio a epidemia da gripe das aves e a minha mulher adoeceu. | Open Subtitles | ثمّ جاءت انفلونزا الطيور ومرضت زوجتي |
Os chineses eliminaram selectivamente a população de aves de Hong Kong, depois da crise da gripe das aves. | Open Subtitles | أعدم الصينيون الطيور في "هونغ كونغ". بعد أن تفشت انفلونزا الطيور. كان الأمر المنطقي الوحيد للقيام به. |
A gripe das aves mata 60% das pessoas em 72 horas. | Open Subtitles | مع ماذا نتعامل هنا ، طبيبة؟ انفلونزا الطيور تقتل 60% من الناس مع 72 ساعة |
Depois, passaram alguns anos e falava-se muito na gripe das aves. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
Mas eles conseguiram alertar a OMS e dar-lhe a conhecer que havia um grupo surpreendente e inexplicado de doenças que pareciam gripe das aves. | TED | لكنهم كانوا قادرين لتوجيه المنظمة وجعلها تعرف أن هناك مرض غريب وغير مفهوم يبدو مثل أنفلونزا الطيور. |
Não são só os pássaros que apanham a gripe das aves. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون طير لتحصل على أنفلونزا الطيور |
Provavelmente tem gripe das aves a nadar no sémen. | Open Subtitles | على الأرجح أنفلونزا الطيور موجودة في منيه |
Pandemia da gripe das aves — deteção precoce, resposta rápida. | TED | وباء أنفلونزا الطيور -- الكشف المبكر، الإستجابة المبكرة. |
Segundo a Mãe, a gripe das aves já era um dos vírus mais mortais do mundo. | Open Subtitles | "قالت أمي أن أنفلونزا الطيور كانت بالفعل أحدى تلك الفيروسات الهالكة في العالم". |
- É uma referência à gripe das aves. | Open Subtitles | -إيحاء لأنفلونزا الطيور |
- Não falemos da gripe das aves. - Gripe suína? | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن إنفلونزا الطيور, عزيزي إنفلونزا الخنازير؟ |