"gritar comigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصراخ علي
        
    • تصرخ علي
        
    • الصراخ عليّ
        
    • تصرخي علي
        
    • الصراخ في وجهي
        
    • الصياح بي
        
    • يصرخ عليّ
        
    • يصرخ علي
        
    • ستصرخين بوجهي
        
    • تصرخ بوجهي
        
    • تصرخ عليّ
        
    • تصرخ في
        
    • تصرخين علي
        
    • الصراخ بي
        
    • بالصراخ عليّ
        
    É melhor não, ele só quer gritar comigo, porque ainda não submeti as avaliações individuais. Open Subtitles كلا يريد الصراخ علي فقط لتأخري عن تقييم العاملين
    Ele estava sempre a gritar comigo para eu podar as árvores mesmo que só pendessem um pouco para o seu jardim. Open Subtitles كان دائم الصراخ علي لأقص أشجاري حتى لو تعدت بإنش واحد فقط لباحته
    As boas notícias são que a K.C. está sempre a gritar comigo, e não tenho tempo para pensar nisso. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن كاي.سي تصرخ علي في كل وقت وليس لدي وقت لأفكر به
    - A tua forma de treinar é de loucos! - Pára de gritar comigo! Open Subtitles ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ
    Achei que, se morresses primeiro, não poderias gritar comigo. Open Subtitles لم أكن لأفعل خمنت لو أنكِ متِ قبلي فلن تصرخي علي
    Fartava-se de gritar comigo no barco. Open Subtitles اعتاد على الصراخ في وجهي في كل وقت على متن القارب.
    Pára de gritar comigo! Open Subtitles ! كفّي عن الصياح بي
    Costumava gritar comigo e ameaçava o pai. Open Subtitles بكثير من الأحيان كان يصرخ عليّ و يقوم بتهديد والده
    Para o meu pai gritar comigo de novo, eu acho. Open Subtitles أظن لكي يتمكن أبي من الصراخ علي مجددا
    Mas não te atrevas a gritar comigo dessa maneira. Open Subtitles لكن لا تجرأ على الصراخ علي هكذا
    Pára de gritar comigo! Não podes gritar comigo. Open Subtitles توقف عن الصراخ علي لا يمكنك الصراخ علي
    Apenas quero aproveitar a minha maçaroca de milho, e não posso porque ela tem que gritar comigo. Open Subtitles كل ما اريده هو ان استمتع بعود الذره ولا استطيع لانها تصرخ علي
    Vieste gritar comigo novamente por fazer o meu trabalho? Open Subtitles حسنا ماذا بك اجئت الي لكي تصرخ علي لاني اعمل واجبي
    Vocês podem gritar comigo. Vocês podem se rir. Open Subtitles بامكانك أن تصرخ علي أو تضحك علي.
    Não te preocupes, podes... continuar a gritar comigo quando chegarmos lá. Open Subtitles لا تقلقي، تستطيعين الاستمرار في الصراخ عليّ عندما نصل إلى هناك
    Fiz várias coisas erradas com ele a gritar comigo, o que te faz sempre sentir-te melhor. Open Subtitles فعلت بعض الأخطاء متعمداَ ليتمكن من الصراخ عليّ والذي يحسن من مزاجه عادة آسف آنسه بوب
    Ouve, não devias simplesmente gritar comigo, ou algo assim? Open Subtitles أليس من المفروض أن تصرخي علي أو شيء من هذا القبيل؟
    Então, pára de gritar comigo e vai mas é falar com o teu advogado. Open Subtitles لذاً توقف عن الصراخ في وجهي و ابدأ في الإتصال بمحاميك
    Estamos sob fogo. Ele está a gritar comigo. Open Subtitles نحنُ نتعرض لنيران كثيفة ، إنـّه يصرخ عليّ.
    Ele nem me disse quando eu devia estar no campo. Depois começou a gritar comigo. Open Subtitles يخبرني أن علي أن أكون في الساحة ومن ثم يصرخ علي
    Se fores gritar comigo, não. Open Subtitles ليس اذا كنتي ستصرخين بوجهي
    Anda a gritar comigo e eu gosto de estar aqui. Open Subtitles إنك تصرخ بوجهي أنا أحب هذا المكان
    E depois tenho de apanhar dois comboios e um autocarro para Astoria para ter a minha mulher a gritar comigo porque nunca estou em casa. Open Subtitles وبعدها سأستقل الحافلة لأصطحب التوأمين إلى أستوريا حيث زوجتي التي تصرخ عليّ لأنني لا أتواجد في المنزل
    Consigo lembrar-me da minha mãe a gritar comigo por rebolar com o meu primo quando tinha 4 anos. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر أمي تصرخ في وجهي لطحن على عمي عندما كان، مثل، عمرها أربع سنوات.
    - Quem mais iria chamar? E porque estás a gritar comigo? Open Subtitles بمن من المفترض ان أتصل حسنا لماذا أنت تصرخين علي
    Pára de gritar comigo. Open Subtitles هلاّ توقفت يا أبي عن الصراخ بي ؟
    Olha, se vais continuar a gritar comigo nunca mais aí chego. Open Subtitles اسمعي , اذا استمريت بالصراخ عليّ لن اصل اليك ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more