"guarda que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحارس الذي
        
    • ذلك الحارس
        
    Passamos o guarda que ganha $100 extra semanais... só para vigiar a porta. Open Subtitles يمر من عند الحارس الذي يأخذ مائة دولار لمراقبة الباب
    Mas, foi o que eu ouvi directamente de um guarda que estava lá. Open Subtitles لكنى سمعتنى بنفسى من الحارس الذي كان هناك.
    Acalme-se, ele só quer saber o que aconteceu ao guarda que o Dominguez esfaqueou. Open Subtitles استرخ, هو فقط يريد معرفة ماحدث مع الحارس الذي طعنه ديمنغير.
    O guarda que estava na igreja, o que nos fechou lá dentro... Ela prometeu-lhe transformá-lo. Open Subtitles الحارس الذي الـّذي رافقها بالطريق إلى القاضي الـّذي قام بحبسنا ،وعدته أنّ تحوله.
    Agora, aquele guarda, que tinha 19 anos em 1945, disse ele, o que faria com que hoje tivesse cerca de 91 anos. Open Subtitles والآن ذلك الحارس الذي كان يبلغ الـ19 من عمره ،في عام 1945 فهو يبلغ الآن الـ91 من عمره
    Boa. Levamos o aparelho para junto do guarda que estamos a tentar evitar a todo o custo. Open Subtitles حسناً، سنقرّب الجهاز من الحارس الذي كنا نتجنبه بالضبط.
    Atrás deste bilhete, vais encontrar o nome e o endereço do guarda que trabalha com ela. Open Subtitles ستجد في الخلف إسم وعنوان الحارس الذي يعمل مع هذا الشخص
    O guarda que a encontrou conseguiu parar a hemorragia. Open Subtitles الحارس الذي سلمها الوجبة وجدها تمكن من وقف النزيف
    "Desculpa" não vai ajudar o guarda que mutilaste no Pentágono. Open Subtitles الأسف لن ينفع الحارس الذي شوهته بوزارة الدفاع
    Viu o guarda que me trouxe aqui? Open Subtitles هل ترى ذلك الحارس الذي جلبني هنا؟
    Aquele guarda que Chance salvou estava marcado. Open Subtitles الحارس الذي أنقذه "تشانس" كان مستهدف بالقتل
    É o nome do guarda que agrediste. Open Subtitles ذلك كان اسم الحارس الذي ضربته.
    Tivemos de trancar a anomalia. Philip, o guarda que deixou aqui, foi morto. Open Subtitles توجب علينا إغلاق الهالة، الحارس الذي تركته هنا يا (فيليب)..
    O guarda que levaram foi encontrado num celeiro em New Paltz. Open Subtitles الحارس الذي قاموا بأخذه (وجد بالقرب من حظيرة في (نيو بالتز
    O guarda que nos resgatou? Open Subtitles الحارس الذي أنقذنا ؟
    e vai fazer ricochete em tudo o que estiver no corredor, incluindo, possivelmente, o guarda, que não o verá, porque é invisível aos olhos humanos. Open Subtitles -وترتد عن أيّ غرض في الزاوية ... بما فيها الحارس الذي لن يراها لأنّها غير مرئية للعين البشرية.
    Sabes aquele guarda que viu o Vincent? Open Subtitles أتذكرين ذلك الحارس الذي رأى (فينسنت)؟
    Muito bem. Este é o guarda que o Itzhak Rozen estava a falar. Open Subtitles (هذا هو الحارس الذي تحدث عنه (إسحق روزن
    Estávamos no bar a dar uma sova num tipo e vi um guarda que veio por trás e bateu na cabeça do George com o cassetete. Open Subtitles ورأيت ذلك الحارس يأتي من الخلف ثم ضرب (جورجي) على رأسه بعصا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more