guardamos os depósitos de gasolina aqui atrás, no corredor 12. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بعُلب البنزين هنا في ممر الثاني عشر. |
Dr. Reid, ainda guardamos os velhos arquivos na... sala do quarto andar? | Open Subtitles | د.ريد هل ما زلنا نحتفظ بالملفات القديمة في غرفة المخزن في الطابق الرابع؟ |
Preservamos a história da cidade e guardamos os seus segredos mais enigmáticos. | Open Subtitles | نحتفظ بتـاريــخ المدينــة ونحمــي الأســرار الخطيــرة |
Os rituais e ritos religiosos são essencialmente concebidos para servir a função do aniversário, para ser um recipiente no qual guardamos os vestígios daquele encontro sagrado e revelador que deu origem à religião. | TED | حسناً، الطقوس الدينية والشعائر صُممت أساساً لتخدم الذكرى السنوية، وأن تكون وعاء نحتفظ فيه ببقايا ذلك اللقاء المقدس والروحي الذي يعدّ مولد الأديان في المقام الأول. |
Ninguém sabe onde é que guardamos os tinteiros? | Open Subtitles | أيعرف أي أحد أين نحتفظ بخراطيش الحبر؟ |
É onde guardamos os esfregões. - Está fora de questão. | Open Subtitles | هنا حيث نحتفظ بالمساحات |
guardamos os documentos dela. | Open Subtitles | نحتفظ لها بهويتها |
Então, Kamala, onde é que guardamos os nossos tanques e aviões e não sei que mais? | Open Subtitles | إذن ، (كامالا) ، أين نحتفظ بدباباتنا وطائرتنا ؟ |
Onde guardamos os ficheiros dos Negadores? A família daquela miúda está em vossa casa. | Open Subtitles | اين نحتفظ بملفات المنكرون؟ |
Agora, onde guardamos os ovos? | Open Subtitles | - أين نحتفظ بالبيض? |