"guardou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتفظ
        
    • احتفظت
        
    • تحتفظ
        
    • يحتفظ
        
    • أبقت
        
    • أحتفظ
        
    • إحتفظت
        
    • خزن
        
    • أحتفظت
        
    • أبقيتِ
        
    • بالإحتفاظ
        
    • أبقاها
        
    • بخزن
        
    • خبأ
        
    Acho difícil acreditar que um homem como o general Hollister, que guardou e acarinhou todas as recordações da guerra, até a mais pequena fotografia... Open Subtitles وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة.
    Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. Open Subtitles ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته
    Sabe, ela guardou o lenço que você lhe deu, pelo que não é uma causa perdida. Open Subtitles أتعلم، لقد احتفظت بالمنديل الذي أهديتها لذا فقضيتك ليست خاسرة
    Ela guardou o meu protector pélvico da faculdade. Open Subtitles لقد احتفظت بحذامي الرياضي منذ ايام الجامعة
    Ela não guardou a rosa que lhe deste. Open Subtitles إنها حتى لم تحتفظ بالوردة التى أعطيتها لها
    Foi este. Sem testes de teclado o computador não guardou as entradas. Open Subtitles إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح
    Durante 10 anos, acredito que ela guardou aquela vela acesa para o Dev. Open Subtitles وبذلك المعتقد أبقت على المصباح مضاءاً من أجله
    Mas aposto que ele guardou segredo sobre as coisas mais interessantes! Open Subtitles أعتقد أن التفاصيل المثيرة للأهتمام قد أحتفظ بها لنفسة 0
    guardou um pouco daquele vinho para mim? Open Subtitles هل إحتفظت لي ببعض من ذلك النبيذ؟
    - Mas alguém a guardou. - A srta. Upward admitiu tê-la visto. Open Subtitles ولكن هناك من احتفظ بها , السيدة ابورد قالت انها راتها.
    Não continuou na Internet, guardou o seu dinheiro, decidiu dedicar-se aos jogos para computador. TED لم يذهب إلى الإنترنت , احتفظ بنقوده و قرر أن يتجه نحو ألعاب الكمبيوتر
    Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior... mas ele a guardou para si. Open Subtitles حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه
    Ela guardou todos cartões de aniversário, cada cartão de aniversário de casamento. Open Subtitles لقد احتفظت بكل بطاقات اعياد الميلاد كل بطاقة مناسبة
    Ela guardou o anel de pureza que você deu. Open Subtitles لقد احتفظت بخاتم الطهارة الذي اعطيتها اياه؟
    A Samantha disse-nos que guardou uma peça do seu dispositivo. Open Subtitles أخبرتنا سمانثا أنها احتفظت بجزء مما على رقاقتك
    - guardou algum bilhete dela? Open Subtitles هل مازلت تحتفظ برسائلها ؟ لا ، لم أكن أحتفظ بها
    Ela não guardou o peru em forma de mão dele. Vejam! Open Subtitles أعني أنها لم تحتفظ بديكه الرومي بهيئة اليد
    Ex-jogadores de futebol, locutores de rádio, toda a gente guardou um lugar para os guerrilheiros. TED لاعبو كرة القدم السابقون، مذيعو الراديو، الكل كان يحتفظ بمكان من أجل المغاوير.
    No caminho desde Virginia, ela guardou esse vaso entre as pernas. Open Subtitles من الرحلة إلي فرجينيا، أبقت مزهرية ' .بين ساقيها
    Mas olha, ele guardou uma para ele. Open Subtitles ولكن أنظر ، لقد إحتفظت بواحدة لأجله
    guardou as suas riquezas num templo de ouro construído por 24 Maçons e arquitectado pelo próprio Salomão. Open Subtitles خزن ثروته الهائلة في المعبد الذهبي الذي بناه 24 من "البنائين" اختارهم سليمان بنفسه
    Precisa de prová-lo a si mesmo ou sairá daquela sala sabendo que guardou um segredo que podia ter salvado a vida miserável deste homem. Open Subtitles إما أن تقوم بإثباته لنفسك أو لتغادر قاعة المحكمة وتعلم أنك قد أحتفظت بسر كان بإمكانه إنقاذ حياة هذا الرجل البائسة
    Porque guardou segredo? Open Subtitles لماذا أبقيتِ ذلك سراً؟
    Não digo que ela anda a perseguir-te, mas guardou o Kleenex que usaste. Open Subtitles حسنا أنظر أنا لم اقل هذا إنما هى من ضمن الملاحظات وهى قامت بالإحتفاظ بمنديل أنت استخدمته
    Ainda bem que ele as guardou. Há muita gente que as guarda. Open Subtitles - " يسرني أنه أبقاها الكثير من الناس فعلون عادةَ
    Quando o Luke guardou esta foto sinistra no seu telemóvel, executou um download de uma aplicação sem ele saber. Open Subtitles عندما قام - لوك - بخزن هذه الصورة المخيفة في هاتفه
    A Naomi tem estado a monitorizar uma das plataformas de lançamento onde o Fred Johnson guardou as ogivas. Open Subtitles يبدو أن نعومي كان تراقب إحدى حجيرات حظيرة السفينه حيث خبأ فريد جونسون جميع الصواريخ النوويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more