"guloseimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حلوى
        
    • حلويات
        
    • الحلويات
        
    • فنز
        
    • أرض الحلوى
        
    • بالحلوى
        
    • والحلويات
        
    E come ração de cangurus, cenouras, e por vezes damos-lhe guloseimas. Open Subtitles و هو يأكل طعام كنجر, جزر و أحيانا نعطيه حلوى
    Temos daquelas guloseimas em forma de coração com mensagens escritas? Open Subtitles ألدينا أياً من حلوى القلوب مع الرسائل الصغيرة عليها؟
    E talvez saibam também que, para a ciência e para a medicina, Boston é quase como uma loja de guloseimas. TED ولعلكم تعلمون أيضاً أنهُ، فيما يتعلق بالعلم والطب، فإن بوسطن أشبه بمتجر حلوى.
    Parece que encontrou as guloseimas. Open Subtitles يبدو بأنك وجدتي حلويات سامانثا.
    Apercebi-me que as guloseimas que prepara para as minhas visitas são um indicador preciso do seu nível de inquietação espiritual. Open Subtitles وجدت دائما أن الحلويات التي تعدينها عند زيارتي مؤشرا قويا لمستوى الأزمة الروحية التي تمرين بها
    Estou a caminho com filmes do John Hughes e guloseimas. Open Subtitles أنا في طريقي بصحبة(جـون)وبعض الافلام وحلوى(ريد فنز
    50 por cento é bebida e 50 por cento guloseimas. Open Subtitles لذا ، أنها 50% لعبة شراب و 50% من أرض الحلوى بالحجم الطبيعي
    Depois das aulas, vou trazer uma tigela gigante de guloseimas. Open Subtitles إحزرا؟ بعد المدرسة سأخرج وعاءً مملوءً بالحلوى
    Festa estúpida. Devíamos estar a pedir guloseimas. Open Subtitles حفلة غبية ، تمنيت لو أنني بالخارج ألعب خدعة أو حلوى
    E ela pode ficar acordada o tempo que quiser e comer guloseimas. Open Subtitles .. و يمكنها أن تسهر حتى وقت متأخر كما تشاء .و تحصل على حلوى و كعك و أشياء كهذه
    Basta contar-lhes umas piadas, dar-lhes piza, dar-lhes guloseimas, e deixá-los viver as suas vidas. Open Subtitles امزح معهم اعطهم بيتزا اعطهم حلوى دعهم يعيشون حياتهم إنهم ناضجون بحق الله
    Tenho de fazer 200 guloseimas de "Rice Krispie" até sábado. Open Subtitles أقسم أنه يوتجب علي صنع 200 حلوى رايس كرسبي بحلول السبت
    Etiquetas de roupa, guloseimas. Open Subtitles اى رقعة ملابس, اى حلوى بالشيكولاته. اتفقنا؟
    Nem de doces e guloseimas e sabe Deus mais o quê. Open Subtitles أقصد هذا ليس عن حلوى و مكافئة و ما يعرفه الإله
    Precisamos de um grande depósito de água, uma argola para saltar e um balde das guloseimas da tua preferência. Open Subtitles هذا سهل سنحتاج لحوض كبير من الماء حلقة ملوّنة لنقفز من خلالها و دلو من أي حلوى للعضّ
    Há uma fila de formigas à procura de guloseimas no meu armário... e não quero lá estar quando elas se cansarem de doces. Open Subtitles هناك مجموعة من النمل تتناول من حلوى الهلويين التي في الخزانة ولا اريد ان ابقى هناك
    Sim, e corridas de trenó e guloseimas e marionetas. Open Subtitles نعم ، وركوب الزلاجة و حلوى متبلة ، والدُمى تلعب
    Eu tenho guloseimas, está bem, Brick? Open Subtitles أنا معي حلويات , حسنا بريك ؟ نحن سنركل الكرة مقابل الحلويات .
    Vamos rezar, a Jesus, por favor, para que seja mais fácil passar por elas, para encontrá-lo e às vossas abundantes e deliciosas guloseimas. Open Subtitles لذا دعونّا نصلي للمسيح، من فضلكم و نسّهل الآمر قليلاً للعبور من هذه الأبواب، لإيجادّكم و جائزتَكم من الحلويات اللذيذة.
    Espera, não há guloseimas? Open Subtitles مهلا،لم تحضري حلو(ريد فنز
    90 por cento é bebida e tem uma estrutura de guloseimas. Open Subtitles -في الواقع ، أنها 90% من الشراب و هناك أرض الحلوى مجازياً لتبنى عليها
    Às vezes é preciso dar-lhes guloseimas. Open Subtitles نعم احيانا ينبغى أن تغريهم بالحلوى
    - O suficiente para bebidas pipocas e guloseimas. - E para jogos depois. Open Subtitles ما يكفي للمشروبات، والفشار والحلويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more