"há algo errado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك خطب ما
        
    • هناك شيء خاطئ
        
    • هناك خطأ ما
        
    • هنالك خطب ما
        
    • هنالك شيئاً خاطىء
        
    • هناك خطبٌ ما
        
    • هل هناك مشكلة
        
    • هل شيء خاطئ
        
    • ثمة خطب ما
        
    • اهناك خطب ما
        
    • أثمة خطب ما
        
    • شئ ما خاطئ
        
    • شيء ما خاطيء
        
    • شيئا ما خطأ
        
    • ثمّة خطب
        
    Se me virem dançar, vão saber que Há algo errado. Open Subtitles لو شاهدوني أرقص، سيتأكدون أن هناك خطب ما.
    Se Há algo errado, necessitas de partilhar com a tua família. Open Subtitles إذا كان هناك خطب ما , فأنت تحتاج إلى أن تشاركه مع عائلتك
    Se Há algo errado com o meu povo, não quero saber nada da tua missão... Open Subtitles إذا كان هناك شيء خاطئ مع أناسي أنا لا أهتم إطلاقاً بمهمتك
    És a única em quem posso confiar. Há algo errado nesta missão. Open Subtitles أنت الوحيدة التى أثق بها هناك خطأ ما فى هذه المهمة
    Querida, se não voltares, vão ver que Há algo errado. Open Subtitles عزيزتي، إن لم تعودي سيكتشفوا أن هنالك خطب ما
    O arquivo foi regargado no dia 9? Parece que Há algo errado. Open Subtitles رفع الملف في التاسع - يبدو أن هنالك شيئاً خاطىء -
    Há algo errado junto da camioneta. Agarrem aqueles dois tipos. Open Subtitles هناك خطبٌ ما في تلكَ الشاحنة أخرج هذين الرجلين
    Há algo errado? Open Subtitles هل هناك مشكلة ؟
    Há algo errado. Estou com um mau pressentimento. Open Subtitles ـ ثمة خطب ما ـ يساورني شعور سيء حيال هذا
    Se achas que Há algo errado, a CIA deveria removê-lo. Open Subtitles إنظري لو أنك تظنين أن هناك خطب ما يجب ان تجعلي المخابرات المركزية تزيلها
    Há algo errado na tua história de amor, querida. Open Subtitles هناك خطب ما بشأن قصة حبك يا صغيرتي.
    Há algo errado. Ele agarra-se a mim, lutando para não deixar o útero e nascer aqui. Open Subtitles هناك خطب ما إنه يخدشني لا يريد ترك رحمي وكأنه لا يود أن يولد هنا
    A coisa mais importante que tem que entender é que isso não significa que Há algo errado. Open Subtitles أهم شيء يجب عليك فهمه هو أن هذا لا يعني أن هناك شيء خاطئ.
    Estou a falar a sério, Jer. Há algo errado aqui. Open Subtitles أنا جدّي يا جير هناك شيء خاطئ هنا
    Há algo errado em como eu me apresento? Open Subtitles هل هناك شيء خاطئ مع تقديمي لنفسي ؟
    Se não conseguirem uma erecção, é porque Há algo errado. Open Subtitles أذا كنت لا تحصل على أنتصاب فحتما هناك خطأ ما.
    Se me ouvirem, percebem logo que Há algo errado. Open Subtitles اذا سمعوني سوف يعلمون ان هنالك خطب ما
    O arquivo foi reguardado no dia 9? Parece que Há algo errado. Open Subtitles رفع الملف في التاسع - يبدو أن هنالك شيئاً خاطىء -
    Eu já tive desses carros antes e sei que Há algo errado. Open Subtitles اقتنيتُ هذه السيارات مسبقاً وأعلم أن هناك خطبٌ ما.
    - Há algo errado? Open Subtitles هل هناك مشكلة ؟ ماهي?
    Senhor, tem de vir rápido. Há algo errado com o seu amigo. Open Subtitles يا سيّد، عليك أن تجيء سريعًا، ثمة خطب ما بصديقك.
    - Oh, não! Oh, não! - Há algo errado? Open Subtitles أوه لا أوه لا - أثمة خطب ما ؟
    Há algo errado na minha cabeça Open Subtitles هناك شئ ما خاطئ في رأسي
    Há algo errado com ele. Open Subtitles شيء ما خاطيء معه
    Olho para o corpo dela e sinto que Há algo errado. Open Subtitles أننى أنظر الى جثتها وأشعر أن شيئا ما خطأ
    Porque fui manchada. E porque Há algo errado em mim. Open Subtitles لأني مدنّسة ولأنّ ثمّة خطب سيّء بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more