Não. há anos atrás, treinei-me a dormir de costas, sabes? | Open Subtitles | منذ سنوات , قمت بالتعود على النوم على ظهري |
E sabia que aquele fantasma que via há anos atrás era real. | Open Subtitles | و أعلم أن ذلك الشبح الذي رأيته منذ سنوات شيئٌ حقيقي |
Lembra-se da pedra que descemos para o Faraó e para si, há anos atrás? | Open Subtitles | أتذكر الحجر الذى قمنا بأنزاله عند وجودك أنت وفرعون, منذ سنوات طويلة؟ |
Dizem que a sua filha esteve aqui há anos atrás... | Open Subtitles | يقولون أن ابنته كان في العرض .قبل سنوات مضت |
há anos atrás um manicómio ardeu e os pacientes fugiram. | Open Subtitles | قبل سنوات إحترقت مصحة للأمراض العقلية و هرب النزلاء |
Não acredito que não fizemos isso há anos atrás. | Open Subtitles | لا أصدق اننا لم نفعل هذا منذ سنين |
há anos atrás, começámos nas ruas, no baixo e sujo. | Open Subtitles | منذ سنوات ، مضت ، نحن بدأنا في الشوارع منخفضين للأسفل و قذرين. |
há anos atrás, eu... visitei-o ao hospital e ele estava muito doente. | Open Subtitles | منذ سنوات زرته في المستشفى وكان مريضاً جدّاً |
Não acho justo castigares-me por um erro de há anos atrás. | Open Subtitles | ليس من العدل معاقبتّي لخطأ ارتكبته منذ سنوات |
Na última semana, todos têm sido assombrados por memórias fantasmas de crianças que supostamente perderam há anos atrás. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي كلهم تم مطاردتهم بذكريات مخيفة لأطفالهم والمفترض أنهم فقدوا منذ سنوات |
Porque é que te estás a atormentar por uma coisa que aconteceu há anos atrás, querido? | Open Subtitles | لماذا تزعج نفسك بأشياء حدثت منذ سنوات يا حبيبي؟ |
Não percebo por que é que o seu departamento não fechou isto há anos atrás. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لم تقم بإغلاق هذا المكان منذ سنوات |
há anos atrás, quando me começaste a perguntar por... mas isso guardei para... uma ocasião como esta. | Open Subtitles | منذ سنوات ماضية, وعندما بدأت تسئلني عنهـا كنـت احتفـظ بهـا لشيء كهذا في الحقيقة |
Ele teve um desgosto amoroso há anos atrás, quando era jovem e bonito e ainda tinha dinheiro, e desde então que se vinga nas mulheres. | Open Subtitles | قد كسر قلبه منذ سنوات عندما كان شاب و وسيم ولا يزال يملك مال |
Fiz um há anos atrás, e ainda hoje o sigo. | Open Subtitles | أنا قدمت قبل سنوات الخطة وأنا أعمل على ذلك اليوم. |
há anos atrás, tê-lo-ia esbofeteado. Cenas dessas acontecem muito. | Open Subtitles | لو كان قبل سنوات, لكنت قد صفعته أشياء كهذه تحدث كثيراً |
há anos atrás nunca consentiria fazer um filme para ele e hoje vou ser posto à prova? | Open Subtitles | ولو قدم لي هذا الفلم قبل سنوات لكنت رفضته والان بدون مقدمات اقوم بمقابلة عمل معه انه لامر مجنون, اتعلم قد اقتل |
Desapareceu há anos atrás, e então, ela voltou, vinda do nada. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ سنين ... وبعدها عادت مجدداً من العدم |
há anos atrás, toda esta terra pertencia a um jovem cavalheiro que sabia que devia preservar a natureza para as gerações futuras. | Open Subtitles | تعلمين, قبل سنين عدة, كل هذه الأرض كانت ممتلكة من قبل رجلٍ واحد مميز والذي علم أهمية الحفاظ على الطبيعة |
Devo ter uns nomes antigos guardados de há anos atrás. | Open Subtitles | ربما يكون لدى بعض الأسماء المسجلة منذ أعوام |
Vou fazer o que devia ter feito há anos atrás. | Open Subtitles | سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات |
Mas já o sabíamos há anos atrás. | Open Subtitles | لكنّنا نعرف ذلك مُنذ سنوات. |
Não vai ser fácil capturá-los, mas se conseguirmos, poderemos, finalmente, continuar o plano que tínhamos há anos atrás. | Open Subtitles | لن يكون من السهل للقبض عليهم، ولكن إذا استطعنا، يمكننا القيام بها أخيرا الخطة التي كانت لدينا قبل كل تلك السنوات. |
Tu podias tê-lo enfrentado há anos atrás. | Open Subtitles | أنت كان يمكن أن تقف ضده من سنوات |