"há cada vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والمزيد من
        
    • المزيد و
        
    Porque é que há cada vez mais mulheres a morrer de isquémia cardíaca? TED لماذا يموت المزيد والمزيد من النساء بأمراض القلب الإسكيمية
    Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. TED لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم.
    Mas temos agora programas desde a pré-primária até à universidade, e há cada vez mais adultos a começar os seus grupos Roots and Shoots. TED لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم.
    O meu pai disse que há cada vez mais droga na rua. Open Subtitles يقول أبي أن المزيد و المزيد من تلك المخدرات في الشوارع
    "Mas a segurança é apertada em todas as lojas. Todos os dias há cada vez mais polícias. TED لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين
    LD: Um dos fatores principais neste movimento pela igualdade, é a dinâmica, uma dinâmica à medida que há cada vez mais pessoas que reconhecem quem são e que usam todas as oportunidades que têm para mudar a sua parte do mundo. Uma dinâmica em que cada vez mais países encontram modelos de igualdade uns nos outros. TED ليزا: واحد من العوامل الرئيسية في هذه الحركة لتحقيق المساواة هي القوة الدافعة، تتشكل القوة الدافعة عندما يتمسك المزيد والمزيد من الناس بذاتهم ويستغلون أي فرصة تأتيهم لتغيير جزء من العالم، كما تتشكل القوة الدافعة كلما عملت المزيد والمزيد من الدول على إيجاد نماذج من المساواة مع بعضها البعض.
    há cada vez mais decisões — sobre as vidas pessoais, sobre assuntos económicos, sobre assuntos políticos — que estão a ser substituídas por algoritmos. TED المزيد والمزيد من القرارات -- حول الحياة الشخصية، حول المسائل الأقتصادية حول المسائل السياسية -- بدأت تؤخذ فعلياً بواسطة الخوارزميات.
    Embora haja muitas questões complicadas, históricas, científicas e culturais, envolvidas nos testes de QI, há cada vez mais cientistas que concordam neste ponto, e rejeitam a noção de que os indivíduos podem ser categorizados por uma única pontuação numérica. TED على الرغم من وجود العديد من القضايا السياسية والتاريخية والعلمية المعقدة والأمور الثقافية المرتبطة باختبار الذكاء، إلا أن المزيد والمزيد من الباحثين يتفقون على هذه النقطة، ويرفضون فكرة أنه يمكن تصنيف الأفراد من خلال درجة عددية واحدة.
    Ambas as mortes, claro, foram silenciadas, mas agora, semana após semana, há cada vez mais mortes. Open Subtitles وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more