"há coisas que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أشياء لا
        
    • بعض الأمور لا
        
    • بعض الأشياء لا
        
    • هناك أمور لا
        
    • أن هناك أشياء لم
        
    • بعض الاشياء لا
        
    • ثمّة أشياء لا
        
    • ثمة أمور لا
        
    • هناك اشياء لا
        
    • هناك بعض الأشياء التي لا
        
    Há coisas que não queremos que aconteçam, mas temos de aceitar. Open Subtitles هناك أشياء لا نريدها ان تحدث لكن يجب ان نتقبلها
    Há coisas que não podemos mudar, que não podem ser desfeitas. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكننا تغييرها التي لا يمكن التراجع عنها
    Um homem tão poderoso e Há coisas que não pode fazer. Open Subtitles أقوى رجل في الكرة الأرضية والآن فجأة، هناك أشياء لا تستطيع القيام بها؟
    A questão é que... Há coisas que não admitimos porque não gostamos de como soa. Open Subtitles بعض الأمور لا يعترف بها الناس، لأنهم لا يحبون وقعها مثل "سأتطلّق"
    É que... Há coisas que não se pode partilhar. Open Subtitles فهناك بعض الأشياء لا تستطيع اطلاع الآخرين عليها.
    -Não, eu não minto, mas Há coisas que não digo. Open Subtitles -لا, أنا لا أكذب ولكن هناك أمور لا أقولها
    Que Há coisas que não se fazem numa sociedade civilizada? Open Subtitles أن هناك أشياء لا يمكنك فعلها.. ويجب ألا تفعلها في مجتمع متحضر؟
    Há coisas que não se pode anular, estando arrependida ou não. Open Subtitles هناك أشياء لا تستطيعين إستعادتها , لا يهم كم أنت أسفة
    Além disso... Há coisas que não sei a teu respeito e Há coisas que não sabes a meu respeito. Open Subtitles ..إضافة إلى. أن هناك أشياء لا أعرفها عنك
    Há coisas que não se conseguem esquecer. E há outras, que não se podem perdoar. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكنك أن تنساها وأشياء لا يمكن أن تغفرها
    Há coisas que não se conseguem comprar num bordel. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكنك شراءها في بيت دعارة
    Acredito que Há coisas que não entendemos neste mundo. Open Subtitles أؤمن بأن هناك أشياء لا نستطيع فهمها في هذا العالم
    Há coisas que não podem ser feitas depois dos 30 anos sem parecer um perdedor. Open Subtitles الجميع يعرفون بأن هناك أشياء لا يمكنك فعلها بعد الـ30 دون أن تبدو بمظهر الخاسر
    Há coisas que não posso discutir ou admitir por motivos de Segurança Nacional. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكنني أن أناقشها أو أعترف بوجودها، لحماية الأمن القومي.
    Há coisas que não mudam. Open Subtitles بعض الأمور لا يمكن أن تغيّرها.
    Há coisas que não se conseguem explicar. Open Subtitles هناك بعض الأمور لا يُمكنكِ تفسيرها.
    Há coisas que não se fazem, Coronel. Nem mesmo na guerra. Open Subtitles بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب
    Há coisas que não percebes. Algumas coisas não têm preço. Open Subtitles أنت لا تفهم شيئاً، بعض الأشياء لا تقدر بثمن.
    Querida, Há coisas que não precisas de saber. Open Subtitles عزيزتي، هناك أمور لا تحتاجين لمعرفتها.
    Há coisas que não te contei a meu respeito. Open Subtitles أعرف أن هناك أشياء لم أُخبرك بها عن نفسي
    Sabem, às vezes na vida temos de aceitar que Há coisas que não podem ser explicadas. Open Subtitles بعض الاوقات في الحياة يجب عليك ان تقبل بأن بعض الاشياء لا يمكن ان تشرح
    Há coisas que sei, mas Há coisas que não sei. Open Subtitles ثمّة أشياء أعلمها لكنّ ثمّة أشياء لا أعلمها
    Não espero que me perdoes, mas Há coisas que não sabes. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تصفحي عني لكن ثمة أمور لا تعرفينها
    E desejava poder voltar a esquecê-las, acredita. Há coisas que não queres saber. Open Subtitles لكنني اتمني ان انسي ذلك مجددا ثق بي هناك اشياء لا تريد ان تعرفها
    Há coisas que não se podem fazer. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more