"há coisas que nunca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أشياء لا
        
    • بعض الأمور لا
        
    • بعض الاشياء لا
        
    • هناك اشياء لا
        
    Há coisas que nunca voltam a ser como eram. Open Subtitles هناك أشياء لا تعود إلى سابق عهدها أبداً.
    Mas Há coisas que nunca te poderei dizer. Open Subtitles لكن هناك أشياء لا يمكنني أبدا إخبارك بها
    Não é bom saber que Há coisas que nunca mudam? Open Subtitles أليس من الجميل معرفة أن بعض الأمور لا تتغير؟
    Há coisas que nunca mudam. Boa tarde, pai. Open Subtitles كنتم على ارتفاع ركبتي بعض الأمور لا تتغير
    - Este gajo é incrível. - Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles هذا الرجل رائع نعم بعض الاشياء لا تتغير
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الاشياء لا تتغير
    Passou algum tempo, mas Há coisas que nunca se esquecem. Open Subtitles لقد مر زمن لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles تعرف أن هناك أشياء لا تتغير
    Sabes, Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles هناك أشياء لا تتغيّر
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles هناك أشياء لا تتغير
    Há coisas que nunca deviam existir, e uma dessas coisas é esta longa e deprimente lista. Open Subtitles يوجد بعض الأمور لا يجب أن توجد, و واحد منهم هو هذا القائمة الطويله المحبطه
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles صحيح، بعض الأمور لا تتغير أبدًا
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الأمور لا تتغير أبداً
    Mesmo no seu mundo de pureza matemática, Há coisas que nunca poderão ser provadas. Open Subtitles حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يمكن إثباتها
    Há coisas que nunca deve criar . Open Subtitles هناك اشياء لا يجب ان تصنع من الأساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more