há dez anos, andava a fumar e a fazer de Donkey Kong. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات مضت كنت ذلك الأبله الذى يلعب العاب الفيديو |
Morreu há dez anos e não me importaria de voltar a vê-la. | Open Subtitles | حسنًا لقد توفيت منذ عشر سنوات, ولن أمانع رؤيتها مرةً أخرى. |
Abracei-a faz três meses, não foi há dez anos. | Open Subtitles | لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات |
há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. | Open Subtitles | منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى. |
Passaram dez anos. há dez anos que não vejo a minha família. | Open Subtitles | لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات |
há dez anos, quando fui jantar a vossa casa. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات عندما أتيت لبيتكم على الغداء |
Mas isto foi há dez anos. O que posso fazer agora? | Open Subtitles | ولكن كان ذلك منذ عشر سنوات ماذا يمكنني أن أفعل اليوم ؟ |
O apogeu da minha potência sexual foi há dez anos atrás. | Open Subtitles | أقصى قدرة لى للجماع الجنسي كانت منذ عشر سنوات |
há dez anos que é nosso, quando decidiu ser alguém. | Open Subtitles | كان بحوزتنا منذ عشر سنوات حين قرر أن يصبح شخصاً ما |
Se não, conto a toda a gente que não compras roupa interior há dez anos. | Open Subtitles | ,أذا لم تفعل سوف أخبر الجميع أنك لم تشترى ملابس داخلية جديدة منذ عشر سنوات |
Eu escrevi um livro: Flower of the Dragon. - Isso foi há dez anos! | Open Subtitles | كتبت كتاب, زهرة التنين هذا منذ عشر سنوات يا بويل |
há dez anos raptei-a a uma cômoda... e burguesa vida em Pittsburgh e desde então só a faço infeliz. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت |
Eu verifiquei os registos, tu estás a viver ali há dez anos. | Open Subtitles | دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات |
A principal disposição do testamento, elaborado há dez anos, é simples. | Open Subtitles | التدبير الأساسى للوصيه تم كتابته منذ عشرة سنوات ببساطه شديده |
"há dez anos que tenho sonhos de perda e desgosto com a mesma pessoa". | Open Subtitles | الأحلام المتكررة من الخسارة والألم لمدة عشر سنوات ويتشارك فيها نفس الشخص |
Quando pensamos na vida dela há dez anos e agora. | Open Subtitles | عندما نفكر في حياتها قبل عشر سنوات إلى اليوم. |
Odeiam-nos à mesma porque foi isso que lhes ensinaram. Começou há dez anos. | Open Subtitles | الكل يكره بذات القدر لإنهم أخبروا بذلك. بدأ الأمر منذ عشر سنين مضت. |
A sua avó não paga impostos há dez anos. | Open Subtitles | ان جدتك لم تدفع الضرائب من عشر سنوات. |
É um contabilista. Está na mesma companhia há dez anos. | Open Subtitles | إنه بائع كتب ظل يعمل لنفس الشركة لعشر سنوات |
Conhecera-a há dez anos quando era famosa pelo dinheiro do pai e pela grande amizade com o traficante de droga. | Open Subtitles | عرفتها قبل عشر سنين عندما كانت مشهورة بـ مال والدها وصداقه مقربه مع مروج مخدراتها |
Foi o suspeito do assassinato de Brown há dez anos, mas agora está obcecado com o caso. | Open Subtitles | كان مشتبه به في مقـتل الـ بــرون قبل عشرة سنوات لاكنه الان مهــوس بهذه القضيـة |
Sim, conheço. há dez anos que ninguém rouba um cavalo em Pawley. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، أعرفها لم يسرق منها حصان منذ عشرة أعوام |
Cuido desse gajo há dez anos e ele me engana assim. | Open Subtitles | أنا أعتني بهذا الرجل لعشرة سنوات وقد أوقع بي |
há dez anos que você quer fazer isso. | Open Subtitles | لقد إنتظرَ ليَعمَلُ ذلك لعشْرة سَنَواتِ. |
Conheci o Paul há dez anos numa conferência do Governo. | Open Subtitles | قابلت بول لأول مرة قبل عشرة أعوام في مؤتمر الحكّام |
Tomou posse do título há dez anos. | Open Subtitles | سيطرَ على العملِ قبل عشَر سنوات. |