há duas coisas a assinalar sobre como as supernovas criam os elementos. | TED | الآن، هناك شيئان لكي ننتبه لهما عن كيف يكوِّن السوبرنوفا العناصر. |
Booth, há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. | Open Subtitles | هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي |
Talvez porque há duas coisas que noto logo nas pessoas: | Open Subtitles | ربما لأن هناك شيئان ألاحظهم سريعا جدا على الناس |
há duas coisas nessa foto que já não tenho. | Open Subtitles | هناك أمران في تلك الصورة لم أعد امتلكهما |
Mas quero falar sobre o que aprendi. há duas coisas que aprendi no ano passado | TED | اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي. |
Não coloque "palavras" na minha boca, mas há duas coisas que estão erradas aqui. | Open Subtitles | لا تستدرجني لتبادل الأحاديث ولكن هنالك شيئان ملحوظان |
Agora, o modo como o sistema de remuneração está feito diz que há duas coisas que são recompensadas. | TED | إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة. |
há duas coisas nisto de que eu gosto. | TED | حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية. |
há duas coisas importantes na ciência: As leis fundamentais, que aprendemos através da experiência, funcionam mesmo. | TED | وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة. |
Só há duas coisas em que confio neste mundo: | Open Subtitles | هناك شيئان فقط أثق فيهما في هذا العالم بأكمله |
Só há duas coisas que não aturo neste mundo. | Open Subtitles | هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم |
Então há duas coisas que deve saber sobre este colar. | Open Subtitles | لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد. |
há duas coisas que todos tem de perceber. | Open Subtitles | الآن، أتعلمون؟ هناك شيئان يجب أن ترضوا بهما هنا |
há duas coisas incompatíveis: O Cristianismo segundo os ensinamentos de Jesus e o nacionalismo. | Open Subtitles | هناك شيئان متعارضان تماما المسيحية كما علمهّا المسيح |
Se elas vieram da África do Sul, há duas coisas que abundam por lá: | Open Subtitles | لو كانت هذه الثعابين قادمة من جنوب أفريقيا، هناك شيئان مُتوفران بغزارة بجنوب أفريقيا، الكراهيّة العنصريّة والألماس. |
Agora há duas coisas que me vão impedir de acabar com a sua vida agora mesmo. | Open Subtitles | لذا هناك شيئان سيمنعاني من إنهاء حياتك في الحال |
há duas coisas que vocês podem fazer para ajudarem a impedir isto — uma coisa simples e uma coisa complicada. | TED | هناك أمران يمكن القيام بهما للمساعدة على إيقاف هذا -- أمر بسيط وأمر معقد، أمر سهل وأمر صعب. |
há duas coisas sobre a violência que nos ensinam ao sermos gurus. | Open Subtitles | هناك أمران بخصوص العنف يعلموه لك عندما تكون معلم روحاني |
Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. | TED | ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله. |
há duas coisas que pensei que nunca veria com os meus olhos: | Open Subtitles | ... كان هناك شيئين كنت لأقسم بأنني لم أراهما أبداً بعينيّ |
Portanto, acho que há duas coisas que não posso contar-te. | Open Subtitles | إذن أعتقد أن هنالك شيئان لايمكني إخبارك بهم |
Sou empregada à tempo suficiente para saber que há duas coisas que as pessoas poderosas nunca fazem: | Open Subtitles | لقد كنت خادمة لفترة طويلة لأعرف : أن هنالك شيئان الناس الأقوياء لن يفعلوه |
Disse-me: "Greg, há duas coisas que gostaria que fizesse. | TED | قال، "جريج، هناك أمرين أود أن تقوم بهما. |
há duas coisas que, para mim, são evidentes. É que estas extinções ocorreram quando o CO2 aumentou. | TED | وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا. وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون. |