"há duas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك شيئان
        
    • هناك أمران
        
    • هناك شيئين
        
    • هنالك شيئان
        
    • هناك أمرين
        
    • وهناك شيئان
        
    há duas coisas a assinalar sobre como as supernovas criam os elementos. TED الآن، هناك شيئان لكي ننتبه لهما عن كيف يكوِّن السوبرنوفا العناصر.
    Booth, há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. Open Subtitles هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي
    Talvez porque há duas coisas que noto logo nas pessoas: Open Subtitles ربما لأن هناك شيئان ألاحظهم سريعا جدا على الناس
    há duas coisas nessa foto que já não tenho. Open Subtitles هناك أمران في تلك الصورة لم أعد امتلكهما
    Mas quero falar sobre o que aprendi. há duas coisas que aprendi no ano passado TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    Não coloque "palavras" na minha boca, mas há duas coisas que estão erradas aqui. Open Subtitles لا تستدرجني لتبادل الأحاديث ولكن هنالك شيئان ملحوظان
    Agora, o modo como o sistema de remuneração está feito diz que há duas coisas que são recompensadas. TED إن نظام الدفع ينص على أن هناك أمرين يستحقان المكافأة.
    há duas coisas nisto de que eu gosto. TED حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية.
    há duas coisas importantes na ciência: As leis fundamentais, que aprendemos através da experiência, funcionam mesmo. TED وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة.
    há duas coisas em que confio neste mundo: Open Subtitles هناك شيئان فقط أثق فيهما في هذا العالم بأكمله
    há duas coisas que não aturo neste mundo. Open Subtitles هناك شيئان فقط لا استطيع ان افهمها في هذا العالم
    Então há duas coisas que deve saber sobre este colar. Open Subtitles لذا هناك شيئان تحتاج للمعرفة حول هذا العقد.
    há duas coisas que todos tem de perceber. Open Subtitles الآن، أتعلمون؟ هناك شيئان يجب أن ترضوا بهما هنا
    há duas coisas incompatíveis: O Cristianismo segundo os ensinamentos de Jesus e o nacionalismo. Open Subtitles هناك شيئان متعارضان تماما المسيحية كما علمهّا المسيح
    Se elas vieram da África do Sul, há duas coisas que abundam por lá: Open Subtitles لو كانت هذه الثعابين قادمة من جنوب أفريقيا، هناك شيئان مُتوفران بغزارة بجنوب أفريقيا، الكراهيّة العنصريّة والألماس.
    Agora há duas coisas que me vão impedir de acabar com a sua vida agora mesmo. Open Subtitles لذا هناك شيئان سيمنعاني من إنهاء حياتك في الحال
    há duas coisas que vocês podem fazer para ajudarem a impedir isto — uma coisa simples e uma coisa complicada. TED هناك أمران يمكن القيام بهما للمساعدة على إيقاف هذا -- أمر بسيط وأمر معقد، أمر سهل وأمر صعب.
    há duas coisas sobre a violência que nos ensinam ao sermos gurus. Open Subtitles هناك أمران بخصوص العنف يعلموه لك عندما تكون معلم روحاني
    Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    há duas coisas que pensei que nunca veria com os meus olhos: Open Subtitles ... كان هناك شيئين كنت لأقسم بأنني لم أراهما أبداً بعينيّ
    Portanto, acho que há duas coisas que não posso contar-te. Open Subtitles إذن أعتقد أن هنالك شيئان لايمكني إخبارك بهم
    Sou empregada à tempo suficiente para saber que há duas coisas que as pessoas poderosas nunca fazem: Open Subtitles لقد كنت خادمة لفترة طويلة لأعرف : أن هنالك شيئان الناس الأقوياء لن يفعلوه
    Disse-me: "Greg, há duas coisas que gostaria que fizesse. TED قال، "جريج، هناك أمرين أود أن تقوم بهما.
    há duas coisas que, para mim, são evidentes. É que estas extinções ocorreram quando o CO2 aumentou. TED وهناك شيئان بديهيان في الواقع لي هنا. وهو أن هذه الانقراضات الجماعية تحدث عندما ترتفع كمية ثنائي أكسيد الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more