"há forças que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك قوى
        
    Mas Há forças que conspiram, forças das Trevas, forças do coração. Open Subtitles ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب.
    Mas Há forças que conspiram, forças das Trevas, forças do coração. Open Subtitles ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب.
    Mas Há forças que conspiram... forças das Trevas, forças do coração. Open Subtitles ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب.
    Mas Há forças que conspiram, forças das trevas, forças do coração. Open Subtitles ولكن هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب.
    Mas aprendi que se tivermos fé num Deus que nos ama, então temos de acreditar que Há forças que lutam contra Ele. Open Subtitles ولكني تعلمت، إن كان لدينا إيمان بالرب الذي يحبنا، إذاً فعلينا أن نصدق... أن هناك قوى بالخارج تحارب ضده
    Naquela casa, Há forças que pretendem fazer muito mal a esta criança. Open Subtitles هناك قوى في هذا المنزل والتي تنوي إيذاءهذاالطفل...
    Ela foi mandada à França para casar-se com o próximo rei, para salvar a si mesma e ao seu povo, com uma união que deveria protegê-la, mas Há forças que conspiram, forças das trevas, forças vindas do coração. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. ولكان هناك قوى متآمرة،
    Há forças que nos separam: Open Subtitles . هناك قوى تفصل بيننا
    Há forças que cercam este julgamento. Open Subtitles هناك قوى تحيط بهذه المحاكمة
    Há forças que escapam ao nosso controlo. Open Subtitles هناك قوى خارجة عن سيطرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more