Há muita coisa que não sabia sobre vomitado. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لم اكن أعرفها عن القيء |
Mas Há muita coisa que pode estar mal. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو هناك الكثير من الأشياء التى ربما أن تكون عيوب فى الجسم |
Ainda Há muita coisa que não sabemos sobre este caso. | Open Subtitles | لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية |
O meu objetivo é alterar a perspetiva das pessoas sobre o autismo e sobre as pessoas com Asperger de alto funcionamento, porque Há muita coisa que elas podem fazer. | TED | إن هدفي هو تغيير نظرة الناس عن التوحد و المصابين باضطراب طيف التوحد. لأن هناك الكثير الذي يمكنهم أن يصنعوه. |
Ora, o programa de investigação do altruísmo eficaz ainda está na sua fase inicial, e ainda Há muita coisa que não sabemos. | TED | إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه. |
Há muita coisa que não te conto. | Open Subtitles | حسنا، انظرى، هناك الكثير الذى لم اخبرك به |
Ainda Há muita coisa que não compreendo. Porque havias de ter alguma coisa a ver com um homem que foi acusado de matar duas adolescentes? | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الاشياء التي لم افهمها |
Ainda Há muita coisa que não pode ser explicada. | Open Subtitles | أجل, حسناً. مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً |
- Por acaso, não sabemos. Há muita coisa que o vosso pai não vos contou, não foi? | Open Subtitles | أظن أن هناك الكثير من الأشياء لم يخبركما والدكما بها ، صحيح؟ |
- Há muita coisa que não percebes. | Open Subtitles | نعم ، هناك الكثير من الأشياء التي لا تفهمها. |
Há muita coisa que eu não disse e que gostava de ter dito. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لم أقلها وأتمنى لو أنني فعلت |
Há muita coisa que a menina não sabe nem adivinha! | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لا تعرفينها |
Eu sei que é difícil falar sobre isto, mas... o funeral é amanhã, e ainda Há muita coisa que tens de fazer. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنّ الحديث عن هذا صعب، ولكن... الجنازة يوم غد، ولا يزال هنالك الكثير مما عليكَ فعله |
- Há muita coisa que não sei sobre si. | Open Subtitles | هنالك الكثير مما لا أعرفه عنك |
Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda Há muita coisa que não entendemos no universo. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
De facto, és um homem livre, mas Há muita coisa que podes fazer por nós. | Open Subtitles | أنت رجل حر منذ الآن، لكن ما يزال هناك الكثير الذي يمكنك أن تفعله لأجلنا. |
Há muita coisa que não sabemos sobre a pedofilia, sobre a sexualidade humana. | Open Subtitles | هناك الكثير الذي لانعرفه حول الاعتداء الجنسي على الاطفال عن النشاط الجنسي البشري بشكل عام |
Elas sabem o suficiente para saber que Há muita coisa que não sabem. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
Há muita coisa que não te disse, mas nunca te menti, nem uma vez. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لم أخبرك به لكن لم أكذب عليك، ولا مرة. |
Há muita coisa que está a acontecer que não te contei. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يجري الآن لم أخبرك بشأنه. |
É que... Há muita coisa que ainda não fiz. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاشياء التي لم .. |