"há muitas razões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أسباب كثيرة
        
    • هناك العديد من الأسباب
        
    • هناك الكثير من الاسباب
        
    Há muitas razões por alguém na minha posição precisar de um bom pseudónimo. Open Subtitles اسمعي، هناك أسباب كثيرة لشخص في موقعي تجعله يحتاج إلى اسم مستعار ممتاز
    Há muitas razões para crer que os Mensageiros vão atrás deste miúdo. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    "Há muitas razões pelas quais as criancinhas africanas morrem. TED "هناك أسباب كثيرة لموت الأطفال الأفارقة.
    Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. TED هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة.
    Gretchen Carlson: Há muitas razões, quanto a mim, para isso. TED جريتشن كارلسون: هناك العديد من الأسباب في رأسي، لماذاحدث ذلك.
    Não tenho dúvida de que Há muitas razões, mas a culpada é a guerra... Open Subtitles ليس لدى شك أن هناك العديد من الأسباب و لكنها الحرب التى
    Há muitas razões para acreditar que esta é uma maneira válida de ver este assunto. TED كما أن هناك الكثير من الاسباب التي تجعلنا نعتقد أن هذه طريقة
    Há muitas razões para eu querer manter isto em segredo. Open Subtitles هناك الكثير من الاسباب تفسر لما اريد إبقاء هذا سرا
    Meu Lorde, sei que Há muitas razões para dizeres que não, no entanto... Open Subtitles يا سيدي، أعلم أن هناك أسباب كثيرة كيترفضهذا،لكن ...
    Sabe, Há muitas razões para isso. Open Subtitles أتعلم... هناك أسباب كثيرة ...
    Há muitas razões para eu estar a evitar o Caleb. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لتجنبي (كايلب)
    Há muitas razões para ele estar preso, Chelsea. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لاحتجازه يا (تشيلسي)
    Ela diz que Há muitas razões para estares otimista. Pois. Open Subtitles قالت هناك العديد من الأسباب للبقاء متفائلاً
    Há muitas razões para esta crise, mas uma delas é o sistema de patentes desatualizado que os EUA tentam exportar para o resto do mundo. TED هناك العديد من الأسباب لهذه الأزمة، أحدها منظومة براءات الاختراع التي عفا عليها الزمن التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.
    Há muitas razões para não ir. Open Subtitles هناك العديد من الأسباب لأن لا أذهب
    Há muitas razões para matar um homem. Open Subtitles . هناك العديد من الأسباب لقتل رجل
    Há muitas razões para que os satélites estacionários não sejam o melhor mas Há muitas razões para o serem. Por dois mil milhões de dólares podemos interligar mais de 100 milhões de pessoas, A razão de ter escolhido dois — este será o meu último diapositivo — são os dois mil milhões de dólares, que estamos a gastar no Afeganistão todas as semanas. TED هناك العديد من الأسباب التي لا تجعل منها أفضل فكرة، ولكن هناك أخرى تقول عكس ذلك، ومقابل ملياري دولار فقط، يمكنكم ربط أكثر من 100 مليون شخص، لكن السبب لاختياري مليارين فقط، وسأختم بهذه النقطة، أن ملياري دولار هو ما نصرفه بأفغانستان في كل أسبوع.
    Há muitas razões porque gosto de ti. Open Subtitles هناك الكثير من الاسباب التي تجعلني أحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more