"há muitos anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ سنوات
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • قبل سنوات عديدة
        
    • منذ سنين
        
    • لعدة سنوات
        
    • مُنذ عدة سنوات
        
    • لسنوات طويلة
        
    • لسنواتٍ عديدة
        
    • لأعوام
        
    • قبل عدة سنين
        
    • قبل عدة سنوات
        
    • لسنوات عديدة
        
    • منذ أعوام
        
    • منذ سنواتٍ عديدة
        
    • لسنين طويلة
        
    Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. Open Subtitles فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة
    Fizemos alguns pequenos negócios com imóveis há muitos anos. Nunca fomos sócios. Open Subtitles كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة
    há muitos anos atrás fui diagnosticado com câncer de próstata. Open Subtitles منذ عدة سنوات كنت أعانى من مرض سرطان البروستاتا
    Chefes-Supremos chineses, há muitos anos, os nossos antepassados, e antepassadas..." Open Subtitles رجال الحرب الصينين منذ عدة سنوات أجدادنا و جداتنا
    há muitos anos atrás, quando começámos, alguém nos deu umas cruzes, dizendo que nos protegeriam. Open Subtitles قبل سنوات عديدة عندما بدأنا، شخص قدم لنا بعض الصلبان وقال ان تحمينا.
    Sim, nas aulas de psicoterapia, mas isso foi há muitos anos atrás. Open Subtitles أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت.
    há muitos anos, eu ia muitas vezes à ilha grande. Open Subtitles منذ سنوات عديدة, لقد كنت يتيماً في الجزيرة الكبيرة.
    O engraçado é que o conheci há muitos anos. Open Subtitles الشئ الغريب أنني كنت اعرفه منذ سنوات عديدة.
    Kelly, obrigado. Isso tem estado na família há muitos anos. Open Subtitles كيلي , شكراً لقد كان في عائلتي منذ سنوات
    Tinha razão quando, há muitos anos, me chamou feminista. TED وكان محقا يومها عندما وصفني بالنسائية منذ عدة سنوات.
    Foi há muitos anos. O cabo partiu-se. Open Subtitles كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل
    Nem de uma forma nem de outra. Conheci-o uma vez, há muitos anos. Open Subtitles لم أعرف على كلا الجانبيين قابلته مرة واحدة منذ عدة سنوات
    há muitos anos antes, no frio dos países Nórdicos, Arn Magnusson cresceu. Open Subtitles قبل سنوات عديدة, في البرد البلدان الشمالية, آرن ماجنوسون كبر
    Se seu mundo estava em guerra com os wraiths, a guerra foi perdida... há muitos anos atrás. Open Subtitles لو كان عالمك في حالة حرب مع الريث فقد خسرتم الحرب قبل سنوات عديدة
    Convidei-o eu. Fomos amigos há muitos anos, em crianças. Open Subtitles انا دعوته يامولاي كنا اصدقاء منذ سنين عديدة عندما كنا اطفال
    Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos Open Subtitles أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات.
    E a mãe do Mestre. Morreu há muitos anos. Open Subtitles هيَ أيضاً والدة ذلكَ السيد إنها ماتت مُنذ عدة سنوات.
    Também aprendi que o que a minha mãe enfrentara há muitos anos ao tentar proteger Karura Forest, não fora um incidente isolado. TED تعلمت أيضاً مما واجهته أمي لسنوات طويلة في محاولة لحماية غابة كارورا في حادثة فريدة من نوعها.
    Sr Yaacov Ben Harouch, conhece o Elisha há muitos anos. Open Subtitles سيد يعقوب بن هاروش لقد عرفت إليشع لسنواتٍ عديدة
    Esta colmeia que aqui vemos está no liceu Fenway, há muitos anos. TED هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة
    Pensei numa particular caçada a leões há muitos anos atrás. Open Subtitles قكرت في مطاردة أسد محددة قمت بها قبل عدة سنين
    Eu experimentei esse prato pela primeira vez, há muitos anos. Open Subtitles جربت هذا الطبق لأول مرة قبل عدة سنوات مضت
    Esta é uma questão que tenho tentado resolver há muitos anos em muitos locais de trabalho diferentes com a minha investigação. TED إنه سؤال حاولت أن أجد له حلًا لسنوات عديدة في مختلف بيئات العمل من خلال بحثي.
    Já não o vejo há muitos anos. A sério? Open Subtitles هذه ستكون المرة الأولى التي رأيته منذ أعوام.
    Cuido de bebés há muitos anos. Open Subtitles لقد كنتُ أعتني بالرُضع منذ سنواتٍ عديدة.
    Ao mesmo tempo, é impossível evitar escrever sobre ele, visto que está há muitos anos em todos os sítios negros e feios da política. Open Subtitles ‏في الوقت نفسه، يستحيل تجنب الكتابة عنه،‏ ‏‏بما أنه تواجد في كل اللحظات المظلمة ‏والبشعة في سياستنا لسنين طويلة. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more