Com o sonho de criar novos brinquedos que nunca tenhamos visto anteriormente, comecei a trabalhar há nove anos companhia de brinquedos. | TED | عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل، بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات. |
Em vez disso, este ódio advém de um incidente em particular que aconteceu há nove anos. | TED | ولكن إثر حادثةٍ معينة والتي حدثت منذ تسع سنوات. |
Acreditas que foi há nove anos que passeávamos por Viena? - Nove anos? | Open Subtitles | هل تصدقين أننا قبل تسع سنوات كنا نتمشى معاً في فيينا؟ |
Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات |
Um homem do Oregon vai ser ouvido em tribunal por ter alegadamente matado um industrialista há nove anos... | Open Subtitles | رجل الأوريغون يستدعى اليوم على تهم قتل رجل قبل تسعة سنوات |
Tive sorte a localizar o dinheiro que ele recebeu há nove anos. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ. |
Aparentemente ele não se esqueceu da forma como o Stan abandonou a equipa no meio do campeonato há nove anos atrás. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت |
Bom... Não bebia há nove anos e meio. | Open Subtitles | أجل، لم أحتسِ خمرًا منذ تسعة أعوام ونصف |
Agora que me preparo para finalizar, comecei com uma história de há nove anos e vou acabar com outra. | TED | وبينما أستعد لأختتم، بدأت بقصة بدأت منذ تسع سنوات وسوف أنهي بواحدة أخرى. |
Sim, mas ouvi dizer que os ianques que a acharam há nove anos, morreram. | Open Subtitles | نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً |
É uma carta que tive de enviar para uma família de um bom homem que eu perdi há nove anos. | Open Subtitles | رسالة علي ارسالها الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات |
O pai do Ethan deixou-nos há nove anos, desde aí sou só eu. | Open Subtitles | والد إيثان رحل منذ تسع سنوات لذلك بقيت أنا فقط |
Essa é uma lição que eu pensava ter aprendido há nove anos atrás durante aquilo a que o pessoal destes lados chama de Tempestade do Século... mas estava errado. | Open Subtitles | هذا الدرس تعلمته على ما اعتقد قبل تسع سنوات خلال ما يدعوه الناس في هذه ...الانحاء بعاصفة القرن لكني كنت مخطئا |
O Daniel descobriu isso em Abydos há nove anos. | Open Subtitles | "دانييل" عرف هذا من (أبيدوس) قبل تسع سنوات |
há nove anos atrás, como igualmente respeitável membro da equipa, escritor e produtor executivo. | Open Subtitles | قبل تسع سنوات حيث كان الأول كاتباً ...من طاقم الكتاب والثاني منتجاً لجزء |
Identificado como Michael Hanover. Preso por assalto a mão armada há nove anos atrás. | Open Subtitles | مايكل هانوفر ، حبس لقيامه بسطو مسلح قبل تسعة سنوات |
há nove anos atrás, o Epps mata alguém e enterra-a. | Open Subtitles | قبل تسعة سنوات , أيبس يقتل شخص ما و يقوم بدفنه |
Preferes que conte à DGCI sobre uma conversa hipotética que tive com um futuro juiz, há nove anos? | Open Subtitles | هل تودني أن أخبر دائرة الإيرادات الداخلية عن المحادثة النظرية التي قمت بها مع القاضي عن ما حصل قبل تسعة سنوات ؟ |
há nove anos atrás... um bebé foi deixado neste orfanato. | Open Subtitles | منذ تسعة أعوام مضت... و جدنا طفلة ملقاة على الأرض خارج الملجأ... . |
A tua mãe Barb e eu fizemos isso há nove anos, não foi, amor? | Open Subtitles | أنا وأمك (بارب) قُمنا بفعل ذلك قبل تسعة أعوام , أليسَ كذلك ياعزيزتي ؟ |
Deves saber de alguma coisa. Estás aqui há nove anos. | Open Subtitles | لا بد وأنك تعلم شيئاً لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات |
há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe. | Open Subtitles | من تسع سنوات مضت, شهدت مقتل امي |