"há nove anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ تسع سنوات
        
    • قبل تسع سنوات
        
    • قبل تسعة سنوات
        
    • قبل تسع سنواتٍ
        
    • منذ تسع سنين مضت
        
    • منذ تسعة أعوام
        
    • قبل تسعة أعوام
        
    • لتسع سنوات
        
    • من تسع سنوات مضت
        
    Com o sonho de criar novos brinquedos que nunca tenhamos visto anteriormente, comecei a trabalhar há nove anos companhia de brinquedos. TED عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل، بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات.
    Em vez disso, este ódio advém de um incidente em particular que aconteceu há nove anos. TED ولكن إثر حادثةٍ معينة والتي حدثت منذ تسع سنوات.
    Acreditas que foi há nove anos que passeávamos por Viena? - Nove anos? Open Subtitles هل تصدقين أننا قبل تسع سنوات كنا نتمشى معاً في فيينا؟
    Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Um homem do Oregon vai ser ouvido em tribunal por ter alegadamente matado um industrialista há nove anos... Open Subtitles رجل الأوريغون يستدعى اليوم على تهم قتل رجل قبل تسعة سنوات
    Tive sorte a localizar o dinheiro que ele recebeu há nove anos. Open Subtitles لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ.
    Aparentemente ele não se esqueceu da forma como o Stan abandonou a equipa no meio do campeonato há nove anos atrás. Open Subtitles على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت
    Bom... Não bebia há nove anos e meio. Open Subtitles أجل، لم أحتسِ خمرًا منذ تسعة أعوام ونصف
    Agora que me preparo para finalizar, comecei com uma história de há nove anos e vou acabar com outra. TED وبينما أستعد لأختتم، بدأت بقصة بدأت منذ تسع سنوات وسوف أنهي بواحدة أخرى.
    Sim, mas ouvi dizer que os ianques que a acharam há nove anos, morreram. Open Subtitles نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً
    É uma carta que tive de enviar para uma família de um bom homem que eu perdi há nove anos. Open Subtitles رسالة علي ارسالها الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات
    O pai do Ethan deixou-nos há nove anos, desde aí sou só eu. Open Subtitles والد إيثان رحل منذ تسع سنوات لذلك بقيت أنا فقط
    Essa é uma lição que eu pensava ter aprendido há nove anos atrás durante aquilo a que o pessoal destes lados chama de Tempestade do Século... mas estava errado. Open Subtitles هذا الدرس تعلمته على ما اعتقد قبل تسع سنوات خلال ما يدعوه الناس في هذه ...الانحاء بعاصفة القرن لكني كنت مخطئا
    O Daniel descobriu isso em Abydos há nove anos. Open Subtitles "دانييل" عرف هذا من (أبيدوس) قبل تسع سنوات
    há nove anos atrás, como igualmente respeitável membro da equipa, escritor e produtor executivo. Open Subtitles قبل تسع سنوات حيث كان الأول كاتباً ...من طاقم الكتاب والثاني منتجاً لجزء
    Identificado como Michael Hanover. Preso por assalto a mão armada há nove anos atrás. Open Subtitles مايكل هانوفر ، حبس لقيامه بسطو مسلح قبل تسعة سنوات
    há nove anos atrás, o Epps mata alguém e enterra-a. Open Subtitles قبل تسعة سنوات , أيبس يقتل شخص ما و يقوم بدفنه
    Preferes que conte à DGCI sobre uma conversa hipotética que tive com um futuro juiz, há nove anos? Open Subtitles هل تودني أن أخبر دائرة الإيرادات الداخلية عن المحادثة النظرية التي قمت بها مع القاضي عن ما حصل قبل تسعة سنوات ؟
    há nove anos atrás... um bebé foi deixado neste orfanato. Open Subtitles منذ تسعة أعوام مضت... و جدنا طفلة ملقاة على الأرض خارج الملجأ... .
    A tua mãe Barb e eu fizemos isso há nove anos, não foi, amor? Open Subtitles أنا وأمك (بارب) قُمنا بفعل ذلك قبل تسعة أعوام , أليسَ كذلك ياعزيزتي ؟
    Deves saber de alguma coisa. Estás aqui há nove anos. Open Subtitles لا بد وأنك تعلم شيئاً لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات
    há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe. Open Subtitles من تسع سنوات مضت, شهدت مقتل امي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more