"há razão nenhuma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك سبب
        
    • يوجد أي سبب
        
    • هنالك داعي
        
    Óptimo, pois não há razão nenhuma para termos problemas. Open Subtitles جيد. ليس هناك سبب لنا ليكون عندانا مشكلة
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    Não há razão nenhuma para aquelas partículas estarem na areia. Open Subtitles ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل
    Não há razão nenhuma para não jantarmos. Open Subtitles لايوجد... لا يوجد أي سبب لماذا نحن ... لم نتمكن من تناول وجبة العشاء.
    Soa mal, mas não há razão nenhuma para a Lisa levar a vida que eu levei. Open Subtitles يبدو كأمر سيء و لكن لا يوجد أي سبب لكي تعيش ( ليزا ) هذه الحياة
    Eu não fazia isso. Não há razão nenhuma para morreres também. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل ذلك، ليس هنالك داعي لتموت أنتَ أيضاً.
    Jill, o Hyde é meu amigo. Não há razão nenhuma para acabares com ele. Open Subtitles جيل,هايد صديقي ليس هناك سبب للانفصال عنه
    Não tem nada de mais, não há razão nenhuma para contares isso à tua mãe, percebes? Open Subtitles لقد كان عمل بريء، وليس هناك سبب يدفعك لإخبار أمّك، هل تفهم ؟
    Não há razão nenhuma para encalhar um barco de 500.000 dólares de propósito. Open Subtitles ليس هناك سبب لأن تصل بقارب قيمته 500 ألف دولار إلى اليابسة بشكل متعمد
    Não há razão nenhuma para não continuarmos a ser amigos. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب يمنعنا بأن نصبح أصدقاء.
    Não há razão nenhuma para pensar que esta criança não vai ser saudável. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا نشك بان هذا الطفل لن يكون بخير
    Querida, não há razão nenhuma para desistires do teu sonho agora. Open Subtitles عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب لكي تتخلي عن حلمك الآن
    Claro. Acho que não há razão nenhuma para não te despires no meio da sala. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة
    Patrick, não há razão nenhuma para elogiar uma profissão em detrimento de outra. Open Subtitles باتريك ليس هناك سبب للمدح مهنة واحدة على حساب اخرى
    Não há razão nenhuma para que nós as duas não possamos estar sempre juntas. Open Subtitles ليس هناك سبب من أنْ لا نقابل بعضنا البعض في كل وقت.
    Não há razão nenhuma para ires trabalhar antes do sol estar bem alto no céu. Open Subtitles لأنه من الواضح لا يوجد هناك سبب لتذهب للعمل قبل أن تظهر الشمس في السماء
    Não há razão nenhuma para nos sentirmos desconfortáveis. Open Subtitles ليس هناك سبب لأي شخص للشعور بعدم الراحة
    Qualquer que seja a tua lógica de rapaz distorcida, não há razão nenhuma para agires nas minhas costas em relação à Jenny. Open Subtitles ،مهما كان منطقك الأعوج لا يوجد أي سبب للتصرف بأمر (جيني) خلف ظهري
    Não há razão nenhuma para se ir lá fora. Open Subtitles لا يوجد أي سبب للذهاب هناك
    Não há razão nenhuma para te magoares. Open Subtitles ليس هنالك داعي لتتأذى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more