"há sinal dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثر له
        
    • أثر لها
        
    • إشارة عنه
        
    • هناك إشارة منه
        
    As redes de esgoto estão fechadas, não há sinal dele. Open Subtitles جميع قنوات المجاري مُغطّاة، لكن لا يُوجد أثر له.
    A chamada anónima foi feita há umas horas. - Ainda não há sinal dele. - Não foi uma brincadeira? Open Subtitles جرى اتصال من مجهول منذ حوالي ساعتين لا أثر له بعد
    - Não há sinal dele. Open Subtitles ليس هناك أثر له إلى الآن , سيدي
    - Escavámos o buraco, mas não há sinal dele. Open Subtitles نبشنا الحفرة، لكن لا أثر لها.
    - Não há sinal dele. Open Subtitles -لا أثر لها.
    Não há sinal dele ou da esposa. A polícia holandesa está a procura dela agora. Open Subtitles لا إشارة عنه أو عن زوجته الشرطة الهولندية تبحث عنها الآن
    Não há sinal dele em casa. Open Subtitles نعم، ليس هناك إشارة منه في بيته.
    Não há sinal dele, mas não vou fazer nada por agora. Open Subtitles لا أثر له ، لكننا لن نتوقّف عن البحث
    Mas não há sinal dele, desde que deixou a farmácia. Open Subtitles لكن لا أثر له منذ مغادرته الصيدلية
    Procurámos por toda a parte e não há sinal dele. Open Subtitles ، بحثنا في كل مكان ولا يوجد اي أثر له
    Trancámos tudo, mas não há sinal dele. Open Subtitles لقد أقفلنا المُنشأة، لكن لا أثر له.
    Não há sinal dele. Apenas destes dois. Open Subtitles لا أثر له , فقط الإثنان الآخرين
    - Também não há sinal dele, por isso, sim é possível. Open Subtitles لا أثر له أيضاً لذا نعم، هذا محتمل
    Não há sinal dele, nem nenhum bilhete. Open Subtitles ليس هناك أي أثر له ولم يترك أي ملاحظة
    Não há sinal dele aqui debaixo. Open Subtitles لا أثر له هنا في الأسفل
    Nada. Não há sinal dele. Open Subtitles لا شيء، لا أثر له
    Não há sinal dele. Open Subtitles لا توجد أي إشارة عنه
    Não há sinal dele. Open Subtitles ليس هناك إشارة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more