"há um ano atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل عام
        
    • منذ سنة
        
    • منذ عام
        
    • قبل سنة
        
    • قبل حوالي سنة
        
    • عام مضى
        
    • منذ حوالي سنة
        
    - há um ano atrás, o Liam foi premiado com uma bolsa de pós-doutorado em culturas emergentes do terceiro mundo. Open Subtitles قبل عام , تم منح ليام زمالة ما بعد الدكتوراه لمؤسسه العلم القوميه في ثقافات العالم الثالث الناشئه
    há um ano atrás levou um tiro e morreu num assalto. Open Subtitles قبل عام أصيبت بطلق ناري و قتلت خلال عملية سرقة
    Nem sabia quem era o meu pai até há um ano atrás. Open Subtitles لم أكن حتى أعرف من يكون أبي إلا منذ سنة تقريبا
    O que importa é que há um ano atrás fiz uma promessa a mim mesmo, nesta mesa. Open Subtitles المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة
    há um ano atrás registou-o como se estivesse totalmente destruido. Open Subtitles منذ عام تقريبا ً أبلغت عنها عندما تحطمت بالكامل
    Comprei isto há um ano atrás. Mas faltou-me a coragem. Open Subtitles أحمل هذا منذ عام ولم أملك الشجاعة لإعطائه لها
    Ele juntou-se aos Talibã há um ano atrás, quando tinha 13 anos. TED لقد إنضم لطالبان قبل سنة مضت، عندما كان عمره 13.
    O prognóstico da sua mãe é muito melhor hoje do que se fosse há um ano atrás. Open Subtitles تشخيص والدتك أفضل بكثير اليوم مما كان يمكن أن يكون قبل عام واحد
    Analisámos os crimes de há um ano atrás. Open Subtitles أعدنا النظر في جرائم القتل تلك قبل عام مضى
    há um ano atrás, ligaram-no a várias violações e homicidios na zona de Midwest. Open Subtitles قبل عام رُيط اسمه لعدد من حالات الإغتصاب والجرائم في مناطق الغرب الأوسط
    Aqui diz 20 de Março, há um ano atrás. Open Subtitles مكتوب هنا عند 20 من مارس قبل عام
    há um ano atrás, o Cal e eu começamos a trabalhar em golpes juntos. Open Subtitles قبل عام بدأتُ مع كال العمل على قضية أحتيال معا
    há um ano atrás, estava quase descobrindo ... o primeiro processo magnético de desalinização... tão revolucionário que era capaz de remover o sal... de aproximadamente 500 milhões de litros de agua do mar por dia. Open Subtitles منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح
    - Isto foi há um ano atrás. Harold, querido, queres mexido ou batido? - Defiance - ...Insub... Open Subtitles كان هذا منذ سنة. إتش بي، حبيبي، أتريده مخفوقاً؟ ترجمة زينة عاصي
    há um ano atrás, isso teria sido impensável. Open Subtitles منذ سنة , كان هذا سيكون غير قابل للتفكير
    Eu gostaria de lhe dizer, porque sou uma pessoa honesta que eu já vendi o filme há um ano atrás, logo após ao atentado. Open Subtitles أود أن أضيف، لأنني شخص صادق أنني قمت ببيع هذا الفيلم منذ عام بعد الحادث مباشرة
    há um ano atrás. Tinha acabado de tirar o exame da Ordem. Open Subtitles منذ عام و في مثل هذا اليوم اجتزت اختبار المحاماه
    há um ano atrás, eu era o cabeça da maior força anti cyber-crime do mundo. Open Subtitles منذ عام كنت رئيس اكبر مهمة ضد الجرائم الالكترونيه
    Prometemos ler as cartas há um ano atrás. Open Subtitles لقد وعدنا بعضنا ان نقراء الرستين قبل سنة
    Foi há um ano atrás, que o Danny foi brutalmente atacado neste mesmo lugar por uma dessas máquinas de matar. Open Subtitles كان قبل سنة من الآن تمت مهامة داني في هذه البقعة بالذات من قبل آلة قتل
    há um ano atrás, a MI6 ouviu rumores sobre um determinado sujeito. Open Subtitles قبل حوالي سنة سمعت وكالتنا بعض الإشاعات عن مرمم عالي الدقة
    Viemos aqui há um ano atrás para o encontrar e ao seu povo, para fazer uma aliança contra os Goa'uid. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد
    há um ano atrás. Open Subtitles منذ حوالي سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more