"há um ano que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ عام
        
    • لأكثر من سنة
        
    Há um ano que caço vampiros, e tenho visto coisas muito estranhas, mas... Open Subtitles .. إنني أقتل مصّاصي الدماء منذ عام .. ورأيت أشياء أسوأ من السوء نفسه
    Há um ano que tento que voltes para a rua, e agora queres isto? Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أجعلك تعود إلى العمل منذ عام وأنت تُريد أن تتولّي هذا القضيّة؟
    Não foi só Há um ano que a nossa menina desapareceu misteriosamente para entrar num colégio interno? Open Subtitles ألم تكن قد اختفت فجأة منذ عام بزعم الالتحاق بمدرسة داخلية؟
    Há um ano que não vinha aqui ninguém, e o facto de estarem aqui está a deixá-los stressados. Open Subtitles لم يكن لدينا أي شخص يأتون إلى هنا لأكثر من سنة وهكذا يا رفاق يجري هنا هو حقا مؤكدا لهم للخروج.
    Há um ano que não fumo. E todos os dias me arrependo. Open Subtitles أنت لم تدخّن لأكثر من سنة
    É ridículo. Há um ano que ando a dormir no sofá. Open Subtitles إنّه سخيف إنّي أبيتُ على الأريكة منذ عام
    Há um ano que estou aqui. Tenho minutos que chegue. Open Subtitles أنا هنا منذ عام كامل وليس لديّ شئ أكثر من اللحظات
    Se alguém me dissesse Há um ano que a minha vida seria como é hoje, tinha-lhe dado um murro na cara. Open Subtitles إن أخبرني شخصا ما منذ عام أنّ حياتي ستكون كـ التي عليها اليوم لـ كُنت لكمته في وجهه
    Há um ano que me pede para deixar de ser xerife. Open Subtitles تطلب منى أن أتوقف عن عملى كشرطى منذ عام
    Há um ano que não vou aos cacifos. Open Subtitles لم أذهب إلى غرفة الخزائن تلك منذ عام
    Eu sabia. Meu Deus, Há um ano que não funcionam. Open Subtitles علمت هذا إنهم لا يعملوا منذ عام
    Há um ano que não entro em fotos de moda. - Nicolino, Nicó. Open Subtitles أنا لم أعمل منذ عام
    Há um ano que já dormimos juntos. Open Subtitles نواعد بعضنا منذ عام.
    Há um ano que anda a planear isto. Open Subtitles إنها تخطط له منذ عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more