Esta é uma foto de satélite do local há um mês atrás. | Open Subtitles | هذه صُورة قمر صناعي من على شبكة المعلومات ألتقطت قبل شهر. |
há um mês atrás, prestaste-me um juramento com este punhal. | Open Subtitles | قبل شهر واحد أقسمت بالولاء لي على هذا الخنجر |
Tentar conhecer essas pessoas, tal como devíamos ter feito há um mês atrás. | Open Subtitles | فنتعرف إليهم كما كان علينا أن نفعل قبل شهر |
... estaáreaestavacoberta de algas há um mês atrás. | Open Subtitles | هذه المنطقه كانت مغطاه بالطحالب الزرقاء منذ شهر واحد مضى |
Podias ter-nos contado isto, sei lá, há um mês atrás? | Open Subtitles | حسنا . كان يمكنك أن تخبرنا بهذا قبل الآن ربما منذ شهر |
Sim, há um mês atrás, de noite, vi um carro escuro. | Open Subtitles | أجل، قبل حوالي شهر في المساء رأيت سيارة داكنة اللون |
foi entregue num quartel de bombeiros local, há um mês atrás. | Open Subtitles | تم التخلي عنه بنقطة إطفاء محلية قبل نحو شهر |
Foi preso há um mês atrás depois de uma grande e cara operação. | Open Subtitles | و قد تمّ القبض عليه قبل شهر , أثناء عملية كبيرة و مكلفة للغاية |
há um mês atrás, alguém da noite foi apanhado a fazer sexo com a senhora Hebert, que está em coma. | Open Subtitles | قبل شهر ,واحد من المناوبين فـي الليل كشـف وهو يضاجع السيده هيبيرت التي في غيبوبه |
As ferraduras deviam ter sido trocadas há um mês atrás. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون انه قد تم تغيير الأحذية قبل شهر. |
há um mês atrás, uma das minhas tipas partiu os dois tornozelos antes da batalha. | Open Subtitles | قبل شهر واحد من رجالي كسرت رجلين قبل المعركة |
Não podemos pagar as nossas contas, então, o banco executou a hipoteca há um mês atrás. | Open Subtitles | لا يمكننا دفع فواتيرنا وبالتالي فإن البنك حجز علينا قبل شهر |
Temos uma arma que pode ter sido usada num homicídio triplo que eu atendi há um mês atrás. | Open Subtitles | لدينا سلاح نظن أنه استعمل في جريمة قتل مزدوجة لقد تلقيت ذلك قبل شهر ولم تحل القضية |
Não sei os detalhes, apenas que um suspeito se matou há um mês atrás. | Open Subtitles | لا أعلم التفاصيل فقط أن مشتبه به أطلق النار على نفسه قبل شهر |
Eu recebi uma carta há um mês atrás que diz que o seu plano é vir para aqui. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة قبل شهر أخبروني فيها أنهم قادمون. |
Don, pegou a garrafa de vinho que mandei há um mês atrás? | Open Subtitles | دون، حصلت علي قنينة النبيذ التي أرسلتها لك منذ شهر |
há um mês atrás estavam na Universidade, a aprender a ser médicos. | Open Subtitles | , منذ شهر مضى , كنتم بمدرسة الطب تتعلمون على أيدي أطباء |
... a apanhou de surpresa ao anunciar a sua candidatura há um mês atrás. | Open Subtitles | إنه قادر على مناقشتها مثلما قد فعل عندما أطلق ترشيحه منذ شهر |
Enfim, subscrevi o jornal há um mês atrás. | Open Subtitles | على أي حال ، قمت بالإشتراك في الجريدة منذ شهر |
Espera um minuto, há um mês atrás disseste-me que relações eram como um circo viajante. | Open Subtitles | تمهل، منذ شهر أخبرتنى أن العلاقات مثل طريق سفر بين مدينتى |
O seu noivo foi assassinado há um mês atrás. Como é suposto dormir? | Open Subtitles | قُتل خطيبها منذ شهر مضى، أنّى لها النوم؟ |
Esta doença apareceu de repente há um mês atrás. | Open Subtitles | هذا الشرط جاء فجأة جدا قبل حوالي شهر. |
há um mês atrás, o Wadlow começou a deixar-me mensagens inadequadas, e não respeitava os limites durante as sessões, então, obriguei a fazer uma pausa e limitei-o a uma sessão, a uma vez por semana, | Open Subtitles | قبل نحو شهر لادلو ترك لي رسائل غير لائقة وهو لا يحترم الحدود خلال جلساتنا |