"há uma lei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك قانون
        
    • هناك قاعدة
        
    • يوجد قانون
        
    Há uma lei antiga que proíbe mencionar as palavras 'doenças venéreas' ou imprimi-las em público. TED و هناك قانون قديم يقول أنه لا يمكنك فى الواقع ذكر مصطلح الأمراض التناسلية أو طباعته فى إعلانات.
    Há uma lei em Levítico — "Não deves aparar os cantos da tua barba". TED هناك قانون في سفر اللاويين لا يمكنك ان تحلق زوايا لحيتك
    E Há uma lei que proíbe matar busardos. Open Subtitles أضافة إلى ذلك هناك قانون يحظر قتل الصقور
    - Há uma lei que não escrita para casam... - Não te maces. Open Subtitles هناك قاعدة غير معلنة بالنسبة للمتزوجات لا تهتمى
    Há uma lei nos livros de Nova York que remonta a 1845. Open Subtitles يوجد قانون في الدستور في نيويورك والذي يعود إلى عام 1845
    Há uma lei na natureza que é mais fundamental à vida do que as leis do homem. Open Subtitles هناك قانون للطبيعة، وهو أهمّ إلى الحياة من قوانين الانسان.
    Parece que Há uma lei que proíbe ensinar a teoria evolucionária de que Gil Gerard usou uma máquina do tempo, voltou e depois ejaculou para o lodo. Open Subtitles هناك قانون ضد تعليم نظرية التطور حيث جيل جيرارد استعمل آلة الزمن ووضعها داخل رواسب طينية
    Há uma lei que proibe claramente que nenhum candidato... de fazer campanha a menos de 300 pés do local de votação. Open Subtitles هناك قانون يمنع وبشكل واضح أي مرشح من أدارة حملته في نطاق 300 قدم من مقر التصويت
    Somos discretos, Há uma lei contra isso? Open Subtitles نحن أناس نحب الخصوصية هل هناك قانون ضد ذلك؟
    Há uma lei que me proíbe de beber uma cerveja no jardim? Open Subtitles هناك قانون يمنعني من شرب البيرة اللعينة امام منزلي
    Não pode fazer-me testemunhar contra o meu marido. Há uma lei que diz isso, não há? Open Subtitles لا يمكنكم جعلي أشهد ضد زوجي، هناك قانون عن ذلك، صحيح؟
    Ou Há uma lei, uma regra, pela qual o juíz diz que não nos é autorizado algo. Open Subtitles أو ان هناك قانون قانون يقوله القاضي ولايسمح لنا بشيء
    Infelizmente para ti, Há uma lei contra drogas. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ بالنسبة لك، هناك قانون لمكافحة المخدرات.
    Há uma lei que diz que... Open Subtitles هناك قانون يقول إن..
    Há uma lei, Collier. Open Subtitles هناك قانون كوليير
    Há uma lei nessas bandas - a lei de Sanchez: Open Subtitles -قانون موحد يسري هناك قانون سانشيز
    Há uma lei contra isso? Open Subtitles هل هناك قانون ضد هذا؟
    Parece que Há uma lei que diz que não posso andar com a Stella. Open Subtitles نوعاً ما ، هناك قاعدة تقول بأني لا يمكنني مواعدة ستيلا
    Felizmente para mim, Há uma lei não escrita no parque de caravanas: Open Subtitles ولسوء الحظ هناك قاعدة غير مكتوبة -:
    Se é um Kinoshimobe ou Curupira ou sei lá o quê, e está a matar quem destrói onde vivem, quer dizer... não Há uma lei que permita defender a sua própria casa? Open Subtitles ويقتل من يُدمر مكان إقامته ألا يوجد قانون يُتيح لك حماية مسكنك؟
    No Nevada não Há uma lei que proíba cortar um cadáver. Open Subtitles كما تعلمين، لا يوجد قانون في (نيفادا) ضدّ تقطيع جثة هامدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more