há uma série de cacifos, todos com boas fechaduras. | Open Subtitles | هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة |
há uma série de empresas que estão a fazer este tipo de personalização. | TED | هناك عدد كبير من الشركات تقوم بنفس النوع من التخصيص. |
há uma série de estudos que mostram a importância disto. | TED | هناك مجموعة من الطلاب يبرهنون على أهمية هذا. |
há uma série de outras indústrias que não têm proteção, incluindo a indústria da comida. | TED | هناك مجموعة من المجالات الأخرى التي ليست لديها حماية حقوق النسخ والتقليد من بينها مجال الأغذية. |
No interior do saco, há uma série de tubos ramificados, e esses tubos chamam-se árvore branquial. | TED | أما داخل الكيس، هناك سلسلة من الأنابيب المتفرعة، وتسمى هذه الأنابيب بالشعب القصبية. |
Agora, há uma série inteira de promessas incompatíveis, e os britânicos nunca acharam um modo de cumprí-las. | Open Subtitles | الآن ، هناك سلسلة كاملة من الوعود الغير متوافقة في ذلك ولم يجد البريطانيون طريقة للمحافظة عليهم أبدّاً |
Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, com base na carga. | TED | الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن. |
há uma série de pessoas com quem vocês poderiam namorar ao longo da vossa vida, e elas terão vários níveis de qualidade. | TED | وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة. |
O que eu gostaria de sugerir, é que há uma série de hábitos que é preciso mudar. | TED | أود أن أقترح، هناك عدد من العادات التي يجب علينا الإبتعاد عنها |
há uma série de diferentes fontes de energia disponíveis em todos os planetas. | TED | هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب. |
há uma série de grupos que propõem que a vida evoluiu nestes respiradouros. | TED | هناك عدد من المجموعات التي تقترح أن الحياة تطورت في نفس هذه المواقع. |
há uma série de guardas de segurança sul-africanos que as empresas usam para fazer trabalhos sujos no Terceiro Mundo. | Open Subtitles | هناك عدد من الخبراء الأمنيين من جنوب افريقيا و الذين اعتاد شركاتهم القيام بالأعمال القذرة في بلدان العالم الثالث |
Mostra-me a lista". E há uma série de drogas, nada de especial. | TED | أعطني القائمة." كانت هناك مجموعة من الأدوية لم تُثر اهتمامي. |
Há imensos animais diferentes que fazem o mesmo. Há as medusas, há as lulas, há uma série enorme de diversos crustáceos, até há peixes que fazem isso. | TED | وهناك العديد من الحيوانات المختلفة التي تستطيع القيام بذلك. هناك قناديل البحر، هناك الحبار، هناك مجموعة كبيرة مختلفة من القشريات. حتى ان هناك سمكة تستطيع فعل ذلك. |
há uma série de restaurantes chineses com esse nome... | Open Subtitles | هناك مجموعة من المطاعم الصينية بهذا الاسم... |
Mas não, lá na nossa mente há uma série de coisas a acontecer de que nem sempre estamos a par como trazer para a pessoa que amamos, porque nós achamos que o amor vem com abnegação e, de facto, o desejo vem com uma certa quantidade de egoísmo no melhor sentido da palavra: a capacidade de estar ligado a si mesmo na presença de outro. | TED | لكن لا، في أذهاننا هناك مجموعة من الأشياء التي تجري ولا نعرفها دائما كيف نجلب الشخص الذي نحب، لأننا نعتقد أن الحب يأتي مع نكران الذات و في الحقيقة الرغبة تأتي مع مقدار معين من الأنانية في أفضل معنى الكلمة: القدرة على البقاء على تواصل مع الذات في وجود آخر. |
Estou dentro, mas há uma série de ligações - que não consigo quebrar. | Open Subtitles | لقد دخلت، لكن هناك سلسلة من المكالمات لا أستطيع تحديدها لسبب ما. |
há uma série de veículos a caminho da propriedade com o silo. | Open Subtitles | هناك سلسلة من المركبات تتجه إلى العقار الذي به الصومعة |
há uma série de procedimentos. | Open Subtitles | هناك سلسلة من تلك الإجراءات... |
há uma série de e-mails e mensagens, implorando à Rose para o deixar, para deixar o Schramm, jurando matá-la se ela o não fizer. | Open Subtitles | هناك سلسلة من مراسلات البريد الإلكتروني، والرسائل النصية تستجدي (روز) لكي تتركه (لترك (شرام |
Assim, como já disse, essas membranas já existem há uma série de anos e, atualmente, estão a purificar 100 milhões de litros de água por minuto. | TED | إذن، كما قلت، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين وحالياً، هم ينقون 25 مليون غالون من الماء في كل دقيقة. |
É um cancro muito agressivo, em parte porque só se descobre em fases muito tardias, quando está demasiado avançado e há uma série de mutações genéticas. | TED | إنه سرطان شديد العدوانية، في جزء لأنه أكتشف في مراحل متأخرة جداً، عندما يكون متقدم جداً وهناك عدد من الطفرات الجينية. |