"há vergonha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك عار
        
    • هناك عيب
        
    • يوجد عار
        
    • هناك خجل
        
    • من العار
        
    • عار فى
        
    • يوجد عيب
        
    Patty Hewes não conseguiu ganhar assim não há vergonha num acordo. Open Subtitles لم تفُز (باتى هيوز) لذا، ليس هناك عار من التسوية
    Talvez seja difícil para um cirurgião admitir, mas não há vergonha em ser simplesmente humano. Open Subtitles قد يكون من الصعب على الجرّاح أن يعترف... لكن ليس هناك عار في أن تكون إنسانًا ببساطة.
    Oh, não. Não há vergonha nenhuma em estar-se vunerável. Open Subtitles لا ، ليس هناك عيب في كونك مكشوفة
    Não há vergonha alguma em sobreviver. Open Subtitles ليس هناك عيب في انك لازلت على قيد الحياة
    Não há vergonha em mim. Como posso ter vergonha da mulher que me deu à luz? Open Subtitles لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟
    Eu entendo que há aqui uma batalha para travar, mas também é importante lembrarmos que não há vergonha em colocar o país acima do partido. Open Subtitles أنا متوفق أن هناك معركة ستحدث، لكن يجب أن نتذكر أيضاً لا يوجد عار في وضع البلد فوق مصلحة الحزب
    Para um espião não há vergonha na retirada. Open Subtitles بالنسبة لجاسوس , لن يكون هناك خجل عند الانسحاب..
    Portanto, antes que as coisas cheguem a um ponto sem retorno, deixem-me assegurar-vos que não há vergonha nenhuma numa pausa, que vos permita resolver os vossos problemas. Open Subtitles لذا فقبل وصول الأمور لنقطة اللاعودة دعوني أؤكد أنّه ليس من العار التمهّل حتى تحلوا مشاكلكما
    Não há vergonha nisso. Open Subtitles لا يوجد عيب في ذلك
    Não há vergonha nenhuma se desistires. Open Subtitles ليس هناك عار ان أردت الانسحاب
    Não há vergonha na derrota. Open Subtitles ليس هناك عار في الهزيمة
    Mas há vergonha no acto do assassinato. Open Subtitles و لكن هناك عار فعل القتل
    Não há vergonha na rendição, Miguel. Open Subtitles (ليس هناك عار فى الاستسلام يا ( مايكل
    Não há vergonha na riqueza, minha filha. Open Subtitles لا يوجد هناك عيب في الثراء يا عزيزتي
    Não há vergonha em querer achar a sua verdadeira herança. Open Subtitles ليس هناك عيب بالبحث عن أصلك الحقيقي
    Não há vergonha em escrever pouco, mas acho que levaste isso muito longe. Open Subtitles لا يوجد عار في الكتابة القصيرة بالرغم من أنني إعتقدت أنك أخذتها بعيدًا جدًا
    Não há vergonha em torcer por alguém, ainda que seja um mau da fita. Open Subtitles لا يوجد عار في تمني الأفضل حتى لو كان ذلك لصالح الأشخاص الأسوأ منا
    Javier, não há vergonha em admitir que ainda gostas dela. Open Subtitles أتعلم ليس هناك خجل في إعتراف أنه مازال لديك مشاعر
    O meu pai dizia que não há vergonha em viver para lutar outro dia. Open Subtitles ابي قال: "ليس من العار ان تبقي حيا لكي تقاتل في يوم اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more