E, francamente, estou mais habilitado do que tu para gerir isto. | Open Subtitles | وبصراحة أنا مؤهل أكثر منك لإدارة المكان مزاح |
Muito bem, porque acha que está habilitado a viver nesta casa partilhada? | Open Subtitles | حسن, ما الذي يجعلك تظن أنك مؤهل للعيش في هذا السكن الجماعي ؟ |
Não me sinto habilitado para tomar essa decisão, mas como eu já disse, isto não é o meu departamento. | Open Subtitles | لست مؤهل لهذا القرار , لكن لو قلت الأمر كله ليس مجالي |
Sherlock Holmes foi o nosso detective mais famoso, mas deve ter reparado quando visitou a secção especial da Yard que hoje ele não estaria habilitado. | Open Subtitles | كان " شارلوك هولمز " أحد محققينا الشهيرين لكنني لاحظت تفتيشك في ملفات قسمنا الشخصية لماذا هو غير مؤهل هذه الأيام ؟ |
Tendo sido treinado na Rússia pelo grande treinador Manuel Vega, e agora por Sergei Rimsky, esperamos que esteja habilitado. | Open Subtitles | -ومن داخل روسيا تدرب على يد المدرب العظيم مانول فاجا والآن من قبل سيرجى ريسكى ونتمنى بأن يكون مؤهل لذلك |
O Sr. Shepard está totalmente habilitado para ser o novo instrutor. | Open Subtitles | أ.شيبارد مؤهل ليكون مدربكم الجديد |
Achas-te habilitado para compor canções para as Pussycats? | Open Subtitles | هل تشعر وأنك مؤهل لكتابة الأغان لفرقة "بوسي كات"؟ |
- É habilitado. | Open Subtitles | إنه مؤهل ... |