"habitações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساكن
        
    • سكنية
        
    • مساكن
        
    • الإسكان
        
    • إسكان
        
    • سكن
        
    Podia imaginar belas habitações por ali acima sem se arrancar uma única árvore. TED يمكن أن أتصور المساكن الجميلة تصل هناك على طول دون تمزيق شجرة أخرى.
    Estas habitações chamam-se os "yaodongs". TED تسمى هذه المساكن بالياودونجس.
    Não há mais habitações a 75 metros do alvo. Open Subtitles لا توجد تجمعات سكنية خلال 75 مترًا عن الهدف
    Se forem pobres, é mais provável que vivam em habitações rudimentares em terra marginal mal drenada. TED فهم يعيشون غالبًا في مساكن بدائية ضمن أراضٍ هامشية، لا تتمتع بنظام تصريفٍ مناسب
    E Tasneem Siddiqui que desenvolveu uma maneira chamada habitação incremental, em que ele mudou 40 mil moradores de bairros miseráveis para habitações comunitárias seguras e acessíveis. TED وتسنيم صديقي الذي طوّر طريقة تسمى الإسكان الإضافي، حيث قام بنقل 40 ألف من سكان الاحياء الفقيرة إلى إسكان مجتمعي آمن وبأسعار معقولة.
    Em construção, em Singapura, habitações também para rendimentos médios, jardins, ruas comunitárias e parques, etc. TED وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ.
    Embora me sentisse muito feliz com a hipótese de passares a eternidade a esfregar sanitas em habitações sociais, há grandes probabilidades, quando demolirem estas paredes, de eu perder a minha família para sempre. Open Subtitles وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد هناك فرصةٌ كبيره أنّه عندما يُهدمُ هذا الحائط سأخسرُ عائلتي إلى الأبد
    Além disso, havia um grande número de pessoas apinhadas, em pequenas habitações, a situação ideal, se se tentasse provocar uma epidemia de peste. Open Subtitles و فوق هذا لديك هذا العدد الكبير من البشر المكتظون في هذه المساكن الصغيرة, و هذا هو الوضع الملائم الذي ستحتاجه إن كنت تحاول التسبُب في طاعون وبائي.
    Diz que se dispersarmos as habitações de cariz social... Open Subtitles ويقول بتفرقة المساكن لمنخفضي الدخل
    Querendo ou não... Quer gostemos, quer não... Yonkers tem de construir 200 habitações de renda convencionada no lado branco do Saw Mill River Parkway. Open Subtitles انظروا، أحببتم أو لا، على (يونكرز) وضع مائتي وحدة سكنية لذوي الدخل المنخفض
    Nunca foi minha intenção dar lições de civismo em Yonkers, mas se um plano detalhado para 200 habitações sociais não for aprovado até quinta-feira, Yonkers vai ter problemas judiciais. Open Subtitles لقد يئست من فترة طويلة من إعطاء دروس مدنية في (يونكرز) ولكن لو خطة مفصلة لمائتي وحدة سكنية عامة لم تُعتمد من قبل المجلس قبل يوم الخميس المقبل،
    Ele pretende demolir isto tudo e construir habitações com preços acessíveis. Open Subtitles إنّه يخطِطُ لهدمِ كلّ شيء و بناء مساكن رخيسة
    Não são habitações legais, mas têm uma vista incrível. Open Subtitles هذه ليست مساكن قانونيّة، لكن بها مناظر خلاّبة رائعة.
    Por baixo, temos toda a armazenagem no interior do pontão, quase como uma mega versão das habitações de estudantes com que já trabalhámos. TED في الأسفل توجد كل مساحات التخزين داخل العوامة، تقريبًا يشبه النسخة الضخمة من مساكن الطلاب والذين قمنا بالعمل عليها مسبقًا.
    Em habitações que têm subsídios, o dinheiro é todo contado. Open Subtitles أنظر أنا فقط أقول مع أن الإسكان مدعوم الحكومة تريد بيان عن كل سينت تم صرفه
    Como se o Partido Republicano pudesse vir em nosso socorro numa medida de habitações sociais aprovada por um Mayor democrático! Open Subtitles وكأن الجمهوريين سيقومون بحملة إنقاذ الإسكان العام لعُمدة ديمقراطي
    Além disso, concorda com a questão das habitações sociais mas não é reconhecido por isso como tu és. Open Subtitles إضافة لهذا، إنه مؤيد لامتثال الإسكان لكنه ليس معروفاً بها مثلك
    A destruição pelas corporações, destas habitações de baixa renda, é o mesmo que vos fazer pagar pelo privilégio de segurarem o vosso dinheiro, e depois colocarem-no em risco, assim como as vossas pensões, em maus negócios imobiliários! Open Subtitles المؤسسات تدمر إسكان محدودى الدخل هى نفسها التى تجعلك تدفع من أجل أن تؤمن لك مالك
    O Sistema Nacional de Habitação de Interesse Social publicou um relatório que diz que as habitações de interesse social só podem custar 495 dólares por mês. Open Subtitles إئتلاف إسكان مواطني الدخل المحدود صرح بتقرير أنه وجد إسكان للدخل المنخفض ويكلف فقط بـ 459 دولار للشهر
    Pergunto-me o que será que ele anda a fazer em habitações de licenciados. Open Subtitles أتساءل عمّا يفعله بإقامته في سكن الجامعة الرثّ
    Porque o Jim percebeu que estes miúdos, os meus futuros agricultores, tinham as capacidades de que ele precisava para construir habitações baratas para os nova-iorquinos, nos seus próprios bairros. TED لأن جيم أدرك أن هؤلاء الطلاب، مزارعيّ المستقبلييّن، لديهم المهارات الحقيقية التي يحتاجها لبناء سكن بأسعار معقولة لسكان نيويرك، في حيهم الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more