"habituadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معتادين
        
    • معتادات على
        
    • معتادون
        
    As pessoas nao estao habituadas a ver coisas raras, como nós. Open Subtitles فهم غير معتادين على رؤية أشياء غير عادية مثلنا
    As pessoas são criaturas de hábitos, estavam habituadas ao Pop's. Open Subtitles الناس مخلوقات تعيش بحسب العادة وكانوا معتادين على الذهاب الى بوبس
    As pessoas tornaram-se tão habituadas à revestoria corporal... que a menos que sejam revistados... temem entrar nas suas próprias casas. Open Subtitles أصبح الناس معتادين على عمليات التفتيش ما لم يتم تفتيشهم فإنّهم يخشون دخول منازلهم
    Mas acho que vocês estão habituadas a coisas pequenas. Open Subtitles لكن أعتقد أنكن معتادات على استغلال الأحجام الصغيرة جيداً
    Sim, as mulheres de Wisteria Lane estavam habituadas a chamar a Polícia. Open Subtitles نعم نساء ويستريا لين كن معتادات على الاتصال بالشرطة
    Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. TED ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم.
    As celebridades aqui não estão habituadas a serem postas numa caixa. Open Subtitles المشاهير هنا غير معتادون على الوضع في الحجز
    Uma sala cheia de pessoas tão habituadas com a própria flatulência, que não reparam no fedor. Open Subtitles غرفة مليئة بأُناسٍ معتادين على إطلاق الغازات. ولم يعُدوا يميزوا الرائحة النتنة.
    Trabalhando com pessoas mais habituadas a pescar do que a filmar, a equipa da série conseguiu uma perspectiva única do mundo oculto dos peixes. Open Subtitles بالعمل مع أناس معتادين على صيد السمك أكثر من تصويره تمكّن فريق "الحياة" من تصوير لقطات فريدة داخل عالم السمك الخفيّ.
    Ainda não estão habituadas a estar sem o pai. Open Subtitles فهنّ غير معتادات على أن يكنّ بدون والدهنّ إلى الآن.
    As mulheres estão habituadas, claro. Open Subtitles النساء معتادات على هذا، بالطبع، لكن بالنسبة للرجل،
    Não estavam habituadas a ver uma pessoa como eu. TED لم تكن معتادات على رؤية شخص مثلي.
    As pessoas estão tão habituadas a nós como um casal, que é difícil a adaptação. Open Subtitles الناس معتادون أن يرونا ثنائياً انهُ من الصعب التكيف
    As outras pessoas não estão habituadas ao teu comportamento como eu. Open Subtitles الآخرون غير معتادون على تصرفاتك هذه مثلي
    Isto é porque as mulheres estão habituadas a cuidar dos outros, e conseguem tomar conta dos maridos quando eles sofrem de demência, mas o contrário é difícil para os homens. TED ولأن النساء ايضا معتادون على رعاية الأشخاص لذا، فهم ناجحون في رعاية أزواجهن الذين يعانون من الخرف ولكن العكس ليس سهلا بالنسبة للرجال
    Essas pessoas estão habituadas... a ver coisas como "O Lago dos Cisnes"... ou "A Bela Adormecida". Open Subtitles هؤلاء الناس معتادون علي بحيره البجع Swan Lake والجمال النائم Sleeping Beauty

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more