| Fatores financeiros e políticos podem também impedir que viajem pelas rotas habituais. | TED | كما يمكن للعوامل المالية والسياسية أن تمنعهم من السفر بالطرق المعتادة. |
| falei com o chefe, e pode levar as canoas e os homens, com as condicôes habituais. | Open Subtitles | تكلمت مع الزعيم ويمكنكم الحصول على القوارب والرجال بالشروط المعتادة |
| Recebemos todos os pedidos habituais, mas aqui está um novo que podem apreciar. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك |
| O interessante é que as pessoas que se juntarão a nós não são as pessoas habituais da nossa rede. | TED | الآن المثير للاهتمام، هو أن الناس الذين سينضمون إليك ليسوا هم المشتبهين المعتادين في شبكتك. |
| Os meus homens estão a deter o dobro dos suspeitos habituais. | Open Subtitles | رجالي جمعوا ضعف العدد المعتاد من المشتبه فيهم. |
| Quero uma análise profunda, atentos aos vectores de doença habituais. | Open Subtitles | الموافقة، أريد بحث شامل بعين إلى موجهات المرض العادية. |
| É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. | Open Subtitles | هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين |
| Mas só segui os procedimentos habituais. | Open Subtitles | لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة |
| $1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. | Open Subtitles | كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة |
| Sistema de auto-destruição e todos os requintes habituais. | Open Subtitles | نظام ذاتي للتدمير و بالطبع كُلّ التعديلات المعتادة |
| "2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. | Open Subtitles | 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية |
| Foi fantástico. A tua mãe começou com os comentários habituais, mas fingi que não era nada. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً بدأت والدتك بملاحظاتها المعتادة |
| O Drácula é demasiado inteligente para ser apanhado através dos métodos habituais. | Open Subtitles | دراكولا لن ينخدع بسهولة, ويقع في الحيل المعتادة |
| Ao encontro, compareceram os elementos habituais, | Open Subtitles | فى هذا الإجتماع تواجد معظم المعتادين بكارلايل |
| E não há indicação de que a nossa vítima tenha conversado com os agiotas habituais. | Open Subtitles | أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين |
| Apanhei todos os odores e localizações dos suspeitos habituais: | Open Subtitles | إذا , فقد تم القبض علي لأجل الخطايا السابقة : ووضعت ضمن المشتبهين المعتادين |
| Não podemos pagar-lhe... os seus honorários habituais, mas se fizer o favor de ver... | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نوفر لك المال كأجرك المعتاد لكن لو القيت نظرة على هذا |
| Eu sei que este não é um dos nossos casos habituais, eu sei... antes que digam qualquer coisa, o Paul é... um velho amigo meu, e tem ajudado as paróquias pobres... | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست من النوع المعتاد لنا كقضية أنا ادرك ذلك ولكن قبل أن تقولي شيئا بول هو صديق قديم لي |
| Está muito frio para as suas presas habituais, insectos voadores. | Open Subtitles | الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة |
| Mas há algo mais para além dos hieróglifos habituais. | Open Subtitles | ولكن يوجد شيئاً ما أيضاً بالإضافة إلى الهيروغليفية العادية. |
| Sabes como é, os tarados habituais... que vêem coisas, só que agora vêem tudo verde. | Open Subtitles | المعتوهين العاديين يرون أشياء الآن فقط كل شيئ أخضر |
| Deste o teu toque aos pratos... e os clientes habituais notaram. | Open Subtitles | وضعتَ توقيعك على الأطباق و جميع الزبائن الدائمين لاحظوا ذلك |
| Vou primeiro a Washington para tratar das formalidades habituais. | Open Subtitles | لا, فأنا سوف اذهب الى واشنطن للشكليات المعتاده |
| O senhorio, o alfaiate, o merceeiro, os credores habituais. | Open Subtitles | المالك، الترزي، تاجر الخمر الدائنون المعتادون |
| Temos muitos clientes habituais mas este não é um deles. | Open Subtitles | لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم |
| Temos percorrido os locais habituais. | Open Subtitles | لقد ذهبنا للـأماكن المُعتادة وسألنا هناك. |
| Havia os habituais mojitos e a conversa, mas... | Open Subtitles | لا أعلم شراب الموهيتو الإعتيادي و الأحاديث القصيرة لكن |
| As regras habituais nem sempre se aplicam. | Open Subtitles | تعني أنّ القواعد المتعارف عليها لا تنطبق دومـاً |
| A maior parte dos tipos são clientes habituais, por isso sabe-se depressa se um sítio está vigiado. | Open Subtitles | معظم الرجال زبائن اعتياديّون، لذا ينتشر الخبر سريعاً إن كان المكان مراقباً |