"habituais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعتادة
        
    • المعتادين
        
    • المعتاد
        
    • العادية
        
    • العاديين
        
    • الدائمين
        
    • المعتاده
        
    • المعتادون
        
    • الزبائن
        
    • المنتظمين
        
    • المُعتادة
        
    • الإعتيادي
        
    • المتعارف عليها
        
    • زبائن
        
    Fatores financeiros e políticos podem também impedir que viajem pelas rotas habituais. TED كما يمكن للعوامل المالية والسياسية أن تمنعهم من السفر بالطرق المعتادة.
    falei com o chefe, e pode levar as canoas e os homens, com as condicôes habituais. Open Subtitles تكلمت مع الزعيم ويمكنكم الحصول على القوارب والرجال بالشروط المعتادة
    Recebemos todos os pedidos habituais, mas aqui está um novo que podem apreciar. Open Subtitles لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك
    O interessante é que as pessoas que se juntarão a nós não são as pessoas habituais da nossa rede. TED الآن المثير للاهتمام، هو أن الناس الذين سينضمون إليك ليسوا هم المشتبهين المعتادين في شبكتك.
    Os meus homens estão a deter o dobro dos suspeitos habituais. Open Subtitles رجالي جمعوا ضعف العدد المعتاد من المشتبه فيهم.
    Quero uma análise profunda, atentos aos vectores de doença habituais. Open Subtitles الموافقة، أريد بحث شامل بعين إلى موجهات المرض العادية.
    É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. Open Subtitles هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين
    Mas só segui os procedimentos habituais. Open Subtitles لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة
    $1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. Open Subtitles كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة
    Sistema de auto-destruição e todos os requintes habituais. Open Subtitles نظام ذاتي للتدمير و بالطبع كُلّ التعديلات المعتادة
    "2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. Open Subtitles 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية
    Foi fantástico. A tua mãe começou com os comentários habituais, mas fingi que não era nada. Open Subtitles لقد كان رائعاً بدأت والدتك بملاحظاتها المعتادة
    O Drácula é demasiado inteligente para ser apanhado através dos métodos habituais. Open Subtitles دراكولا لن ينخدع بسهولة, ويقع في الحيل المعتادة
    Ao encontro, compareceram os elementos habituais, Open Subtitles فى هذا الإجتماع تواجد معظم المعتادين بكارلايل
    E não há indicação de que a nossa vítima tenha conversado com os agiotas habituais. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين
    Apanhei todos os odores e localizações dos suspeitos habituais: Open Subtitles إذا , فقد تم القبض علي لأجل الخطايا السابقة : ووضعت ضمن المشتبهين المعتادين
    Não podemos pagar-lhe... os seus honorários habituais, mas se fizer o favor de ver... Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نوفر لك المال كأجرك المعتاد لكن لو القيت نظرة على هذا
    Eu sei que este não é um dos nossos casos habituais, eu sei... antes que digam qualquer coisa, o Paul é... um velho amigo meu, e tem ajudado as paróquias pobres... Open Subtitles أعلم أن هذه ليست من النوع المعتاد لنا كقضية أنا ادرك ذلك ولكن قبل أن تقولي شيئا بول هو صديق قديم لي
    Está muito frio para as suas presas habituais, insectos voadores. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    Mas há algo mais para além dos hieróglifos habituais. Open Subtitles ولكن يوجد شيئاً ما أيضاً بالإضافة إلى الهيروغليفية العادية.
    Sabes como é, os tarados habituais... que vêem coisas, só que agora vêem tudo verde. Open Subtitles المعتوهين العاديين يرون أشياء الآن فقط كل شيئ أخضر
    Deste o teu toque aos pratos... e os clientes habituais notaram. Open Subtitles وضعتَ توقيعك على الأطباق و جميع الزبائن الدائمين لاحظوا ذلك
    Vou primeiro a Washington para tratar das formalidades habituais. Open Subtitles لا, فأنا سوف اذهب الى واشنطن للشكليات المعتاده
    O senhorio, o alfaiate, o merceeiro, os credores habituais. Open Subtitles المالك، الترزي، تاجر الخمر الدائنون المعتادون
    Temos muitos clientes habituais mas este não é um deles. Open Subtitles لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم
    Temos percorrido os locais habituais. Open Subtitles لقد ذهبنا للـأماكن المُعتادة وسألنا هناك.
    Havia os habituais mojitos e a conversa, mas... Open Subtitles لا أعلم شراب الموهيتو الإعتيادي و الأحاديث القصيرة لكن
    As regras habituais nem sempre se aplicam. Open Subtitles تعني أنّ القواعد المتعارف عليها لا تنطبق دومـاً
    A maior parte dos tipos são clientes habituais, por isso sabe-se depressa se um sítio está vigiado. Open Subtitles معظم الرجال زبائن اعتياديّون، لذا ينتشر الخبر سريعاً إن كان المكان مراقباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more