Uma pequena parte de mim ainda está a habituar-se a isto. | Open Subtitles | أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا |
Acho que está a habituar-se a ser um vampiro novamente. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ما زال يعتاد كونه مصّاص دماء ثانيةً. |
Este é o domínio da mecânica quântica. Físicos e químicos têm passado muito tempo a tentar habituar-se a isso. | TED | هذا هو مجال ميكانيكا الكم، و لقد أمضى الفيزيائيون و الكيمائيون وقتاً طويلاً لمحاولة الاعتياد على ذلك. |
Não pode habituar-se a perder. É uma questão mental. | Open Subtitles | لا يمكنه الاعتياد على الخسارة، هذا شيء ذهني. |
Não se preocupe, vai habituar-se a isto num instante. | Open Subtitles | لا تقلق، ستعتاد على هذا سريعاً |
Vocês têm que voltar a habituar-se a irem para a cama a horas decentes. | Open Subtitles | عليكم أن تعتادوا على النوم في ساعة مبكرة |
- Deixa-o habituar-se a elas. | Open Subtitles | -دعه يعتاد عليه |
Decerto não é fácil habituar-se a viver sem um homem em casa. | Open Subtitles | إني على يقين أنه ليس من السهل الاعتياد على العيش من غير رجل في المنزل |
Há-de habituar-se a estes acadêmicos, principalmente, quando receber o primeiro cheque. | Open Subtitles | ستعتاد على هذا النوع من (الأشخاص التقليديين يا (باني خصوصا عندما تتلقى مرتّبَك الأول |
Mas vai habituar-se a isso. | Open Subtitles | و لكن أنتَ ستعتاد على هذا |
Apaga o meu nome daqueles arquivos até sexta, ou a Fiona vai habituar-se a tomar banho em grupo. | Open Subtitles | أمسح اسمي ... من الملفات بحلول الجمعة أو ( فيونا ) ستعتاد على الاستحمام الجماعي في السجن |
Comecem a habituar-se a ter mais pai. | Open Subtitles | ابدؤوا بأن تعتادوا على الكثير من ابيكم |