"habituar-se a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعتاد
        
    • الاعتياد على
        
    • ستعتاد
        
    • تعتادوا على
        
    Uma pequena parte de mim ainda está a habituar-se a isto. Open Subtitles أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا
    Acho que está a habituar-se a ser um vampiro novamente. Open Subtitles أعتقد أنّه ما زال يعتاد كونه مصّاص دماء ثانيةً.
    Este é o domínio da mecânica quântica. Físicos e químicos têm passado muito tempo a tentar habituar-se a isso. TED هذا هو مجال ميكانيكا الكم، و لقد أمضى الفيزيائيون و الكيمائيون وقتاً طويلاً لمحاولة الاعتياد على ذلك.
    Não pode habituar-se a perder. É uma questão mental. Open Subtitles لا يمكنه الاعتياد على الخسارة، هذا شيء ذهني.
    Não se preocupe, vai habituar-se a isto num instante. Open Subtitles لا تقلق، ستعتاد على هذا سريعاً
    Vocês têm que voltar a habituar-se a irem para a cama a horas decentes. Open Subtitles عليكم أن تعتادوا على النوم في ساعة مبكرة
    - Deixa-o habituar-se a elas. Open Subtitles -دعه يعتاد عليه
    Decerto não é fácil habituar-se a viver sem um homem em casa. Open Subtitles إني على يقين أنه ليس من السهل الاعتياد على العيش من غير رجل في المنزل
    Há-de habituar-se a estes acadêmicos, principalmente, quando receber o primeiro cheque. Open Subtitles ستعتاد على هذا النوع من (الأشخاص التقليديين يا (باني خصوصا عندما تتلقى مرتّبَك الأول
    Mas vai habituar-se a isso. Open Subtitles و لكن أنتَ ستعتاد على هذا
    Apaga o meu nome daqueles arquivos até sexta, ou a Fiona vai habituar-se a tomar banho em grupo. Open Subtitles أمسح اسمي ... من الملفات بحلول الجمعة أو ( فيونا ) ستعتاد على الاستحمام الجماعي في السجن
    Comecem a habituar-se a ter mais pai. Open Subtitles ابدؤوا بأن تعتادوا على الكثير من ابيكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more