Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
Eles estão a pedir para devolverem o Bauvais ao Haiti. | Open Subtitles | هم يلتمسون أن يكون عندهم عاد بوفيس إلى هايتي. |
Haiti agora produz principalmente camisas baratos a exportar para os Estados Unidos. | Open Subtitles | هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة. |
Já fez de tudo. Tratou de amputados no Haiti, de refugiados na China. | Open Subtitles | لقد فعل كل شئ ( لقد عالج حالات البتر فى ( هايتى |
Tive conhecimento do terramoto no Haiti através do Skype. | TED | لقد علمت بإمر زلزال هاييتي عبر سكاي بي. |
Muitos de nós preocupam-se com coisas que não controlamos, como a guerra, o terrorismo, um trágico terramoto como o que ocorreu no Haiti. | TED | معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي. |
Trabalhei com a Emily no Haiti naquele programa de Alojamento. | Open Subtitles | إشتغلت مع إيملي في هايتي قمنا بذلك البرنامج المنزلي |
Registaram-se casos de cólera no Haiti pela primeira vez em 50 anos, em outubro passado. | TED | تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي. |
A instituição com conhecimento detalhado da inundação das zonas inundadas do Haiti tinha sido destruída no terramoto, | TED | المؤسسة الوحيدة التي تملك معلومات مفصلة عن سهول هايتي الفيضية، قد دمرت بسبب الزلزال، مع مسؤوليها بداخلها. |
Centenas de graduados haitianos tiveram que apanhar os cacos, ultrapassar o seu desespero, e assumir o encargo de montar um novo sistema de saúde pública no Haiti. | TED | المئات من خريجي هايتي كان عليهم إصلاح ما فسد، أن يتخطوا انفطار قلوبهم، و أن يحملوا عبء بناء نظام رعاية صحية جديد في هايتي. |
"O Haiti ainda está a recuperar as consequências, séculos depois. | TED | إذ ما زالت هايتي تتعافى من العواقب وحتى بعد قرون. |
Como no Haiti, onde perguntámos se um novo hospital podia ajudar a acabar com a epidemia da cólera. | TED | مثلاً في هايتي حيث سألنا إذا كان هناك مشفى جديد يمكنه أن ينهي وباء الكوليرا |
Nascido em 1960 — o pai era do Haiti e a mãe de Porto Rico — Basquiat passou a infância a fazer arte e diabruras em Boerum Hill. | TED | باسكيات، الذي وُلد في 1960 لأب هايتي وأم بورتوريكية، قضى طفولته في ممارسة الفن والمشاغبة. |
Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. | TED | عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي. |
Eu tive o privilégio de trabalhar só duas semanas no Haiti no início do ano. | TED | كان لي شرف العمل في هايتي لمدة أسبوعين فقط في وقت سابق من هذا العام. |
Encontrámo-nos no Haiti um ano depois de me ter sequestrado. | Open Subtitles | التقينا فى (هايتى) بعد عام من اختطافك لى هايتى: إحدى بلدان البحر الكاريبى وهو أحد أفرع المحيط الأطلنطى |
Depois do Haiti, estiveste fora dos trilhos por um tempo. | Open Subtitles | فبعد ما حدث فى (هايتى)، أصبحت مضطربة قليلاً |
Talvez aquele médico do Haiti pudesse-me ajudar. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك الدكتور الذى كان فى (هايتى) يمكنه المساعدة ذاك الرجل المحلى، (هنرى)؟ |
Já todos vimos as fotos dos edifícios destruídos no Haiti. | TED | لقد إطلعنا جميعا على صور المباني المنهارة في هاييتي. |
Não é algo que qualquer um possa apoiar da forma que se apoia a ajuda ao Haiti, o fim da SIDA, ou a luta contra a fome. | TED | إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة. |
Esteve em Beirute, Panamá e Haiti. | Open Subtitles | "قام بجولاتِ عسكريّة في "بيرويت"،"بانما" و "تاهيتي". |