"haiti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هايتي
        
    • هايتى
        
    • هاييتي
        
    • تاهيتي
        
    Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. TED أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة.
    Eles estão a pedir para devolverem o Bauvais ao Haiti. Open Subtitles هم يلتمسون أن يكون عندهم عاد بوفيس إلى هايتي.
    Haiti agora produz principalmente camisas baratos a exportar para os Estados Unidos. Open Subtitles هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    Já fez de tudo. Tratou de amputados no Haiti, de refugiados na China. Open Subtitles لقد فعل كل شئ ( لقد عالج حالات البتر فى ( هايتى
    Tive conhecimento do terramoto no Haiti através do Skype. TED لقد علمت بإمر زلزال هاييتي عبر سكاي بي.
    Muitos de nós preocupam-se com coisas que não controlamos, como a guerra, o terrorismo, um trágico terramoto como o que ocorreu no Haiti. TED معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي.
    Trabalhei com a Emily no Haiti naquele programa de Alojamento. Open Subtitles إشتغلت مع إيملي في هايتي قمنا بذلك البرنامج المنزلي
    Registaram-se casos de cólera no Haiti pela primeira vez em 50 anos, em outubro passado. TED تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي.
    A instituição com conhecimento detalhado da inundação das zonas inundadas do Haiti tinha sido destruída no terramoto, TED المؤسسة الوحيدة التي تملك معلومات مفصلة عن سهول هايتي الفيضية، قد دمرت بسبب الزلزال، مع مسؤوليها بداخلها.
    Centenas de graduados haitianos tiveram que apanhar os cacos, ultrapassar o seu desespero, e assumir o encargo de montar um novo sistema de saúde pública no Haiti. TED المئات من خريجي هايتي كان عليهم إصلاح ما فسد، أن يتخطوا انفطار قلوبهم، و أن يحملوا عبء بناء نظام رعاية صحية جديد في هايتي.
    "O Haiti ainda está a recuperar as consequências, séculos depois. TED إذ ما زالت هايتي تتعافى من العواقب وحتى بعد قرون.
    Como no Haiti, onde perguntámos se um novo hospital podia ajudar a acabar com a epidemia da cólera. TED مثلاً في هايتي حيث سألنا إذا كان هناك مشفى جديد يمكنه أن ينهي وباء الكوليرا
    Nascido em 1960 — o pai era do Haiti e a mãe de Porto Rico — Basquiat passou a infância a fazer arte e diabruras em Boerum Hill. TED باسكيات، الذي وُلد في 1960 لأب هايتي وأم بورتوريكية، قضى طفولته في ممارسة الفن والمشاغبة.
    Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. TED عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي.
    Eu tive o privilégio de trabalhar só duas semanas no Haiti no início do ano. TED كان لي شرف العمل في هايتي لمدة أسبوعين فقط في وقت سابق من هذا العام.
    Encontrámo-nos no Haiti um ano depois de me ter sequestrado. Open Subtitles التقينا فى (هايتى) بعد عام من اختطافك لى هايتى: إحدى بلدان البحر الكاريبى وهو أحد أفرع المحيط الأطلنطى
    Depois do Haiti, estiveste fora dos trilhos por um tempo. Open Subtitles فبعد ما حدث فى (هايتى)، أصبحت مضطربة قليلاً
    Talvez aquele médico do Haiti pudesse-me ajudar. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الدكتور الذى كان فى (هايتى) يمكنه المساعدة ذاك الرجل المحلى، (هنرى)؟
    Já todos vimos as fotos dos edifícios destruídos no Haiti. TED لقد إطلعنا جميعا على صور المباني المنهارة في هاييتي.
    Não é algo que qualquer um possa apoiar da forma que se apoia a ajuda ao Haiti, o fim da SIDA, ou a luta contra a fome. TED إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة.
    Esteve em Beirute, Panamá e Haiti. Open Subtitles "قام بجولاتِ عسكريّة في "بيرويت"،"بانما" و "تاهيتي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more