"haver muitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك الكثير من
        
    • يكون هناك العديد
        
    Bem, vou organizar uma reunião e vão haver muitos bebés desleixados por isso estou à procura de um lugar. Open Subtitles حسناً، أنا من سيتضيف الجماعة وسيكون هناك الكثير من الأطفال اللزجين، لذا فأنا ابحث عن مكب قمامة
    Oh, sim, vão haver muitos biscoitos. Open Subtitles نعم، سيكون هناك الكثير من البسكويت والرقص، وصباحيات أعياد الميلاد
    Mas, pode haver muitos suspeitos. Open Subtitles حسناً، لن يكون هناك الكثير من المشتبه فيهم
    Deve haver muitos Suresh na sua terra. Open Subtitles من المؤكد أن هناك الكثير من عائلتك من المكان الذي جئت منه
    Não deve haver muitos snipers com um braço por aí, certo? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك العديد من القناصين بيد واحدة يتجولون في الأنحاء, اليس كذلك؟
    Deve haver muitos príncipes em terras não descobertas. Open Subtitles لابد أن هناك الكثير من الأمراء في الأراضي المجهولة على الجانب الآخر من البحر
    Bem, vão haver muitos céus azuis para onde vais, mãe. Open Subtitles سوف يكون هناك الكثير من السماء الزرقاء أينما تذهبين يا أمي
    Sem mencionar o facto de não haver muitos lugares onde eu possa ir em que não esteja sob constante vigilância. Open Subtitles للاشارة فى الحقيقة انة ليس هناك الكثير من الاماكن ليست تحت المراقبة
    Pode haver muitos momentos de tortura na vida de alguém que passa os dias a escrever livros. Open Subtitles قد تكون هناك الكثير من الأوقات العصيبة في حياة الشخص التي تمضي أيامها في كتابة كتاب
    Mas estou certo que tem razão. Deve haver muitos outros. Open Subtitles لكنني واثق من أنكِ محقة قد يكون هناك الكثير من العوالم الأخرى
    Mas vai haver muitos no fim-de-semana. Open Subtitles لكن سيكون هناك الكثير من ذلك في هذه العطلة الأسبوعيّة.
    Deve haver muitos homens interessados numa mulher que não pode lembrar deles. Open Subtitles لا بد أنَّ هناك الكثير من الرجال قد يهتمون بإمرأة لا تتذكرهم
    Continua a haver muitos chefes e poucos índios. Open Subtitles مع ذلك، هناك الكثير من الرؤساء ولا واحد منهم يعمل.
    Ouve, vão haver muitos avanços e recuos antes de tudo isto acabar. Open Subtitles أنظر, سيكون هناك الكثير من الأمور المضحكة و المحزنة إلى أن ينتهي هذا
    - Deputado, analisando tudo, pode haver muitos pais furiosos a querer vingança. Open Subtitles عضو الكونغرس الصورة الكبرى .. ربما هناك الكثير من الآباء الغاضبين هناك والذين يريدون الانتقام
    Não deve haver muitos cirurgiões que ainda usem aquilo. Open Subtitles القصد بانه لايمكن ان يكون هناك الكثير من عمليات استعادة الشعر في نيويورك والتي تقوم بعملية ترقيع
    E também deve haver muitos indivíduos ricos por aí fora e outros que estarão nervosos por causa do próximo conjunto de histórias e do próximo conjunto de documentos divulgados. TED وسيكون هناك الكثير من الأشخاص الأغنياء وغيرهم ممن سينتابهم القلق بشأن مجموعة القصص القادمة والمجموعة التالية من الوثائق المسربة.
    Vai haver muitos gatos e cobras, ou vou viver num bairro de classe alta onde tudo o que tenho de fazer é portar-me bem, e isso vai dar-me aceitação social? TED هل سيكون هناك الكثير من القطط والأفاعي في الأرجاء؟ أم أنني سأحيا في أحد أحياء الطبقة الراقية؟ حيث كل ما عليّ فعله هو التصرف على نحوٍ جيدٍ وملائم، وهو ما سيجعلني أحظى بقبولٍ اجتماعي؟
    Sabemos que deve haver muitos eletrões de alta energia no plano para produzir a radiação sincrotrónica que nós vemos, e pensamos que são produzidos por restos de supernova, mas parece não serem suficientes. TED نحن نعلم أن هناك الكثير من الإلكترونات ذات الطاقة المرتفعة في المستوى التي تنتج التردد السينكروني الذي نراه، ونعتقد أنها تنتج عن المستعرات النجمية، ولكن يبدو أنها ليست كافية.
    Mas acho que não deve haver muitos porto-riquenhos com 6 anos. Open Subtitles مع ذلك لا أظن أن هناك الكثير من "البورتوريكيين" بعمر ست سنوات
    Deve haver muitos Jaffa que estão bem nervosos sobre a destruição de Dakara. Open Subtitles يجب أن يكون هناك العديد من الـ " جافا " الغاضبين جداً " بخصوص تحطيم " داكارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more