Não havia lá ninguém para ajudar. Agora ponham-se a caminho. | Open Subtitles | و لم يكن هناك احد يستطيع المساعدة الآن تحركوا |
Não havia lá Wal-Marts nem lojas de conveniência portanto, era de facto uma forma de vida no campo. | TED | وصدقوني، لم يكن هناك وول مارت أو المتاجر آنذاك. لذلك كان حقا نموذج العيش الريفي. |
Não havia lá ninguém. Apareceram e dançaram uma dança incrível. | TED | لم يكن هناك أحد , وخرجوا وقاموا بهذه الرقصة المذهلة |
Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
havia lá outras pessoas às vezes, não sei... uma mulher mais velha. | Open Subtitles | كان هناك أناس غيره هناك أحيانًا، لأ أعلم امرأة كبيرة بالسن |
havia lá um parvalhão com os máximos ligados. - Estava a cegar-me. | Open Subtitles | كان هنالك أحمق يشعل إنارة سيّارته العالية، يبهر بصري بإنارته |
Acho que havia lá alguém. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان هُناك شخصًا آخر. |
Não havia lá ninguém parecido comigo ou que falasse como eu. | TED | لم يكن هناك أحد يبدو مثلي أو يتكلم مثلي. |
Fui até ao banco e não havia lá nada. Sem dinheiro, nada. | Open Subtitles | ذهبت لداخل المصرف ولم يكن هناك أي شيء، لا مال لا شيء |
Estive no teu funeral... e não havia lá uma única pessoa que não trabalhasse para ti. | Open Subtitles | كنت بجنازتك، ولم يكن هناك ولا حتى شخص واحد ممن ليس على قائمة رواتبك أو لن يحصل على شيء بعد موتك |
Mas não havia lá nada que matasse uma pessoa. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك بداخلها قد يقتل شخصاً |
Enviaram-no três vezes para o aeroporto na sua última semana, e não havia lá alguém. | Open Subtitles | لقد ارسلوه الى المطار ثلاث مرات فى اسبوع الأخير و لم يكن هناك اى شخص |
Não havia lá nenhum médico, só eu. Ele estava ligado a máquinas e eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم يكن هناك أطباء، فقط بقيت وحدي وقد كان موصلًا لأجهزة ولم أدر ما عليّ فعله |
Sim, mas isso não significa que não havia lá nada. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن لم يكن هناك شيء |
Não havia lá nada, pois não? | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء في جيوب المعطف، أليس كذلك؟ |
havia lá uma velha televisão a preto e branco cintilando no fundo, e um antigo chefe de Estado e general estava a ser vendado e amarrado a um poste. | TED | كان هناك تلفزيون من النوع الأبيض والأسود يتأرحج في خلفية الكوخ، الرئيس والجنرال السابق معصوب العنين ومربوط على العمود. |
Também havia lá muitas meninas e eu fiquei terrivelmente envergonhado. | TED | كان هناك الكثير من الفتيات ايضاً، كنت أشعر بالذل تماماً. |
O que é que viram? Tomm Christiansen: Na primeira vez que lá fomos, havia lá cerca de 1500 refugiados. | TED | توم كرستيانسن: أوّل مرة كنا في كاليه، كان هناك ما يقارب 1500 لاجئ. |
havia lá soldados japoneses e guardas coreanos. | Open Subtitles | لقد كان هنالك حرّاس كوريين ويابانيين |
havia lá pessoas mas não me ouviam... | Open Subtitles | كان هنالك أناس ولم يستطيعوا رؤيتي |
Dei uns sumários ao Louis e havia lá uns faxes com o teu código confidencial. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني أعطيت "لويس كمية من الملخصات و كان هنالك بعض الأوراق .مكتوب عليها رمزك السري |
havia lá algum cliente? | Open Subtitles | حسناً. هل كان هُناك أي زبائن آخرين؟ |