"hediondos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشعة
        
    • الشنيعة
        
    • شنيعة
        
    Por outro lado, se não tivessem acreditado nele, o Ed nunca teria a oportunidade de cometer aqueles crimes hediondos pelos quais tornou-se famoso. Open Subtitles علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه فما كانت لتتاح له الفرصة ليرتكب تلك الجرائم البشعة التي أصبح مشهورا بها
    A Dra. Naylor argumentava que, pela sabedoria das massas, o mesmo podia ser feito para crimes hediondos. Open Subtitles والان، د.نيلر عللت ذلك انه بواسطة حكمة الناس يمكن فعل نفس الشي بالنسبة للجرائم البشعة
    Anda a construir lá uns condomínios hediondos. Open Subtitles إنها أرض والدي، و، هو يقوم ببناء هذه الشقق البشعة
    Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos agora desapareceu. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    Quero apelar à sua humanidade, à sua dignidade, ao seu orgulho cívico e à sua honra, para serem capazes, não de reagirem a estes crimes hediondos de modo adverso, TED أريد أن أناشد إنسانيتهم، كرامتهم، فخرهم المدني و لكي يكون من الممكن عدم الرد على هذه الجرائم الشنيعة بطريقة عكسية.
    Diz que os meus crimes são hediondos, no entanto... quem eu matei? Open Subtitles ..تدّعي بأنّ جرائمي شنيعة , مع ذلك من ذا الذين قتلتهم؟
    Achamos que os suspeitos são duas mulheres que estão a matar condenados por crimes hediondos. Open Subtitles نظن ان الجانيان هن امراتين يقتلن اشخاص مدانين بجرائم شنيعة
    Não tive nada a ver com os crimes hediondos que aconteceram na igreja. Open Subtitles لا علاقة لي بهذه الجريمة البشعة في الكنيسة
    A Dra. Naylor criou o questionário para recolher as nossas reacções a crimes hediondos, mas eu lembrei-me que se inverter a disposição dos dados e virar ao contrário, podia identificar inquiridos que se destacam pelo mal, pessoas que não partilham Open Subtitles د.نيلر صنعت الاستطلاع لتجمع الاراء المختلفة حول الجرائم البشعة لكن خطر ببالي
    Estes crimes hediondos estão a ser bastante investigados tanto a nível do condado como do estado. Open Subtitles هذه الجرائم البشعة يتم التحقيق بدقة على مستوى المحافظة والدولة
    Sob a forma de hediondos ataques sobre o carácter moral do meu filho Sebastian. Open Subtitles معظمها تأخذ شكل الهجمات البشعة "على أخلاق إبنى " سيباستيان
    Vamos comprar à Serena um daqueles ursos hediondos na loja de presentes com o balão "Melhora depressa". Open Subtitles إحدى تلك دمى الدببة البشعة بمحلّ الهدايا "مع كريّة "بالشفاء العاجل
    Considerada culpada dos crimes hediondos de roubo, prostituição, bebedeira pública e imoralidade. Open Subtitles تمت إدانتك على الجرائم البشعة ... من السرقة الدعارة ، والسكر في العموم ومزاجكـ السيء
    Estes criminosos preferiram matar-se a enfrentar as consequências dos seus crimes hediondos. Open Subtitles فضل أولئك المجرمون الانتحار بدلاً من مواجهة عواقب جرائمهم الشنيعة
    Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos desapareceu. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    Quando a mentalidade de gang se instala, os suspeitos tornam-se capazes de actos hediondos. Open Subtitles عندما تتجمع عصابة عقليا الجناة يصبحون اكثر قدرة على الافعال الشنيعة
    Pois tenho. E como adorava discutir isso. As vítimas destes hediondos crimes não foram defendidas. Open Subtitles ضحايا هؤلاء الجرائم الشنيعة قاوموا لماذا؟
    E enquanto cometem estes actos hediondos de terrorismo, o Governador deles nada faz. Open Subtitles وبينما هم يرتكبون هذه الأعمال الإرهابية الشنيعة, الحاكم ليس لديه شيء.
    No entanto, aqui está um louco, que cometeu crimes hediondos contra a minha família, contra Florença e contra a própria Humanidade. Open Subtitles ..و مع ذلك يَمثُل هُنا رجلٌ مجنون ..ارتكبَ جرائم شنيعة
    À luz da falta de sentido destes crimes hediondos que cometeste contra a Initech eu sentencio-te, Michael Bolton e Samir Naan... Open Subtitles إنها جريمة شنيعة وغير عقلانية "قمتم بارتكابها بحق شركة "لينتك ...أحكم عليك يا مايكل بولتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more