Se o desviarmos para Helsínquia, não observará o que se passa aqui. | Open Subtitles | إذا شتتنا عينه إلى هلسنكي وبالتالي لن ينتبه لما يجري هنا |
Vai a Helsínquia buscar aquela câmara. | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى هلسنكي. أنت ستحصل على تلك آلة التصوير. |
Leva a Penélope a Helsínquia e arranjem um vôo para o Rio. | Open Subtitles | خذ بينلوبي إلى هلسنكي و إستقالا الطائرة إلى ريو |
Bem, Gail... por esta altura, os reféns devem estar a atravessar... as primeiras fases da síndrome de Helsínquia. | Open Subtitles | حَسناً, غايل في هذا الوقتِ الرهائن يَجِبُ أَنْ يُمْرّوا بالمراحل المبكّرة مِنْ متلازمةِ هِلسنكي |
O tempo, aqui em Helsínquia, tem estado infernalmente frio... | Open Subtitles | حَسناً، الطقس هنا في هِلسنكي كان. . بارد بشكل جهنمي |
Então percebemos que a única maneira, de passar a segurança em Helsínquia, era colocar estrategicamente uma garrafa de vodka envenenada | Open Subtitles | إذا نحن في الطريق الوحيد لتجاوز الحراسة في هيلسينكي قنينة فودكا واحدة مسمومة ومزروعة باستراتيجية |
As raparigas de Helsínquia foram eliminadas em 24 horas. | Open Subtitles | فتيات "هلينسكي" قضي عليهم في 24 ساعة |
E tu fizeste a mesma coisa com aquela agente secreta vistosa, em Helsínquia, durante a Guerra Fria. | Open Subtitles | وفعلت الشيء نفسه الوكيل التي مزدوجة رائعة في هلسنكي وخلال الحرب الباردة. |
Preciso que avolume a agenda da Vice, para que encante Helsínquia. | Open Subtitles | أَحتاجُكلالتهام جدول نائبة الرئيس. أُريدُ سحر سكان هلسنكي. |
De Moscovo para São Petersburgo. Passas a fronteira para Helsínquia, eu encontro-me lá contigo. | Open Subtitles | من موسكو إلى بطرسبورغ اعبر الحدود إلى هلسنكي |
Belém, Helsínquia, Berlim Ocidental, e da Grande Barreira de Coral, o imortal clássico de Natal de Charles Dickens, | Open Subtitles | بيت لحم ، هلسنكي ، برلين الغربية و الحاجز المرجاني العظيم ، تشارلز ديكنز الخالد الكلاسيكية عيد الميلاد ، |
E eu nunca enjoo no mar, por isso quero saber porque não vou ser o chefe da delegação em Helsínquia? | Open Subtitles | ولا أعاني أبدا، أبدا من دوار البحر لذا أريد أن أعرف لماذا لا يمكنني أكون مدير مقر (هلسنكي) |
E que fique registado que nada aconteceu, em Helsínquia. | Open Subtitles | وكما تعلمون، لا شيء حدث في هلسنكي. |
Helsínquia, Moscovo, Istambul, a coleccionar jóias, principalmente rubis. | Open Subtitles | "هلسنكي"، "موسكو"، "أسطنبول" جمعت الجواهر وبالأخص الياقوت |
Está sedeado em Helsínquia. | Open Subtitles | هو مقرّه في هلسنكي. |
Calculo que tenha estado envolvida na questão do Ponsonby em Helsínquia? | Open Subtitles | افترض بانك كنت مشاركة بذلك العمل (في "هِلسنكي" مع (بونسونبي |
A visita europeia do Presidente, o acordo de Helsínquia... | Open Subtitles | زيارة الرئيس الأوروبية، إتفاقية هِلسنكي... |
Helsínquia, na Suécia. | Open Subtitles | كما في هِلسنكي السويد |
Eu digo Genebra, tu ouves Helsínquia? ! | Open Subtitles | أنا قلت جينيفا, أنت سمعت هيلسينكي, هه ؟ |
1948, Londres. 1952, Helsínquia. | Open Subtitles | لندن 1948 هيلسينكي 1952 |
- Helsínquia é a única opção. | Open Subtitles | "هلينسكي" خيارنا الوحيد |
'Sou professor convidado na Sibelius Academy, em Helsínquia, 'uma das melhores da Europa. | Open Subtitles | "أنا أستاذ زائر في أكاديمية "سبيلوس هليسنكي"". "إحدى أفضل الأكاديميات في أوروبا" |
Fiquei um semestre fora, na Universidade de Helsínquia. | Open Subtitles | فلن أستطيع حتى لو أردتُ .(لقد حضرتُ فصل دراسي في جامعة (هيلسنكي |