Nós viemos aqui para matar estes heréticos, mas não mimá-los. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا كي نقتل أؤلائك الزنادقة و ليس تدليلهم |
Aqui no sexto círculo vais encontrar infinitas heréticos... a queimarem-se no fogo eterno. | Open Subtitles | هنا في الدائرة السادسة ستجد الزنادقة يحترقون في نار أبدية |
- Sois um bando de heréticos! | Open Subtitles | -زنادقة، أنتم مجموعة زنادقة ! |
Ele retratar-se-á ou será queimado. Não serei patrono de heréticos. | Open Subtitles | أنه مرتد، يجب أن يحرق فأنا لا أراعي الزنادقه |
O nosso rei Cristão, Henry VI, rei de Inglaterra e França... colocou esta rapariga nas nossa mãos, acusada de vários feitos heréticos... para ser julgada num caso de fé. | Open Subtitles | ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان |
Nós viemos aqui para matar estes heréticos. | Open Subtitles | نحن قدمنا إلى هنا كي نقتل أؤلائك الزنادقة |
Desde quando os heréticos valem mais do que uma vida cristã? | Open Subtitles | منذ متى و الزنادقة يعرفون قيمة الحياة المسيحية؟ |
Não são ladrões comuns ou assassínos, mas milhares e milhares de heréticos. | Open Subtitles | هو ليس اللص والقاتل المشترك ... لكنالآلاف، وآلاف الزنادقة |
Desde quando que o braço dos heréticos valem uma vida cristã? | Open Subtitles | منذ متى و الزنادقة يعفون عن المسيحية؟ |
Don Diego Alatriste: de acordo com o que desejava o meu pai, que morreu, Deus o tenha, na terra dos heréticos, envio-lhe o meu irmão Inigo, pois não tenho meios para o sustentar. | Open Subtitles | دون دييغو ألاتريست) : سأمتثل) لرغباتّ والدي الذيّ لقى حتفهُ ، فاليتغمدّ روحهُ الربّ في أرض الزنادقة |
Cromwell, sem conhecimento de Sua Majestade, autorizou heréticos a pregar e ensinar. | Open Subtitles | كرومويل ، قام بدون علم جلالة الملك بإعطاء الزنادقه ترخيصا بالوعظ والتدريس |
Bom, já ouviu dizer que ele se move em círculos heréticos. | Open Subtitles | سمعت أنه يخوض في دوائر الهرطقه |