Sei que é heresia científica, estou a começar a pensar que o Shakespeare sabia do que falava. | Open Subtitles | إنني أعلم أن كل ذلك هرطقة علمية إنني قد بدأت في أن أعتقد أن شكسبير كان يعلم ما الذي يتحدث عنه |
O meu pai queria mudar as coisas com ciência e tecnologia, mas eles disseram que era uma heresia. | Open Subtitles | والدي أراد أن يغير الأشياء عن طريق العلم والتكنولوجيا ولكنهم قالوا ان ذلك هرطقة |
Todos os dias surgem notícias da virulência desta heresia. | Open Subtitles | يصلنا كل يوم أخبار إضافية عن تكاثر الهرطقة |
heresia nunca é assunto pequeno, meu senhor. | Open Subtitles | الهرطقة لم تكن أبدًا أمورًا صغيرة يا سيدي. |
Não, Santo Padre, rezam para que a Inglaterra se liberte da heresia! | Open Subtitles | كلا يا أبي المقدس يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة |
heresia. | Open Subtitles | (هيريسي)! |
Estavaa tentar abrir o templo. Ele foi exilado pelo Rei Borna por heresia. | Open Subtitles | كان يحاول اعادة فتح معبده وتم اغلاقه من قبل بوروان لاتهامه بالهرطقة |
É heresia então declamar a regra dos abençoados? | Open Subtitles | هل هو هرطقة إذاً أن يحكم بالشريعة المباركة؟ |
Isto é uma heresia no mundo do "design". | TED | الان,هذه هي هرطقة في عالم التصميم |
Como pode a verdade científica ser uma heresia? | Open Subtitles | كيف يمكن لحقيقة علمية أن تكون هرطقة ؟ |
Bom, acho que seria uma grande heresia. | Open Subtitles | أعتقد ان تلك ستكون هرطقة كبيره |
Vós e o pai executastes treze cavaleiros sob uma acusação forjada de heresia simplesmente porque não lhes conseguiam pagar? | Open Subtitles | أنت وأبي أعدمتم 13 فارساً وبتهمة هرطقة ملفقة ببساطة لأنكم لم تستطيعوا أن تدفعوا لهم . |
O que é inconveniente para os quinhentos cidadãos que o rei tem encarcerados sob acusação de heresia. | Open Subtitles | والذي يشكل إزعاجا كبيراإلى 500 مواطن قد يسجنهم الملك بتهمة الهرطقة |
Aludo aos 500 homens mantidos em cativeiro sob suspeita de heresia. | Open Subtitles | أود أن أشير إلى الرجال الـ 500 المحتفظ بهم في السجن للاشتباه في الهرطقة |
Espalham a vil doença da sua heresia por toda a parte! | Open Subtitles | وينشرون المرض الخسيس من الهرطقة في كل مكان |
O bispo Gardiner prendeu a minha irmã e duas das minhas damas por suspeitas de heresia. | Open Subtitles | الأسقف غاردنر قام بإعتقال شقيقتي واثنتين من وصيفاتي للاشتباه في الهرطقة |
Se vos dispusésseis, em segredo, a renunciar à heresia e a abraçar a verdadeira fé, poderíeis então adquirir novos e poderosos amigos. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون جاهز في السر لترك البدعة و تعتنق الإيمان الحقيقي إذا قد تجد العديد من الأصدقاء الجدد والأقوياء |
Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة |
No conclave extraordinário, faremos planos para um encontro geral, o qual, na ausência do Papa, lidará com as questões prementes da heresia e da reforma. | Open Subtitles | في الاجتماع السري الخاص يجب أن نضع خطة لهيئة عامة ستعمل في غياب البابا على معالجة قضايا ملحة تتعلق بالهرطقة والإصلاح |
Não posso acreditar que acusaríeis a rainha de heresia Tenho provas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق أنك تتهم الملكة بالهرطقة |
A Igreja gosta de ver a heresia ser arrancada pela raiz. | Open Subtitles | الكنيسة تريد إستأصال البدع المتجذرة. |
É acusado de devassidão, violação, heresia. | Open Subtitles | أنت متهم بالفسوق، الاعتداء و معاداة الكنيسة |